既作前詩因閱袁公安即事起語云個是春江舊舞樓海棠花下小梁州愛其尖麗復演前意效而小變焉題曰個是

個是春江絕豔船,芙蓉塘外小遊仙。 偶看竹淚回雙袖,全譜楓香入四弦。 細馬馱來羞虢國,流鶯驚起隔韓嫣。 東南亦有秦家女,白日高樓只愛眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 個是:這正是。
  • 絕豔:極其美麗。
  • 芙蓉塘:荷花池塘,常用來形容景色優美的地方。
  • 小遊仙:指輕巧的遊船,也暗喻船上的女子如仙女一般。
  • 竹淚:指竹子上的露水,比喻女子的淚水。
  • 全譜:完整的曲譜。
  • 楓香:楓樹的香氣,這裡指曲調中蘊含的鞦意。
  • 四弦:指琵琶,因其有四根弦。
  • 細馬馱來:指用小馬馱來的東西,這裡可能指女子。
  • 羞虢國:羞澁的虢國女子,虢國是春鞦時期的一個國家,這裡用以形容女子的羞澁。
  • 流鶯驚起:指黃鶯被驚飛,形容環境的甯靜被打破。
  • 隔韓嫣:隔著韓嫣,韓嫣是古代美女,這裡指女子與外界的隔離。
  • 秦家女:指秦地的女子,這裡可能指船上的女子。
  • 白日高樓:指白天在高樓上。
  • 衹愛眠:衹喜歡睡覺。

繙譯

這正是春江上最美麗的船衹,在芙蓉塘外輕盈地遊弋,如同小仙女一般。 偶然間看到竹子上的露水,廻想起雙袖沾溼的情景,完整的曲譜中融入了楓樹的香氣,通過四弦琵琶傳達出來。 用小馬馱來的女子羞澁如虢國女子,黃鶯被驚飛,隔著韓嫣般的美麗女子。 東南方也有秦家的女子,白天在高樓上,衹喜歡安然地睡覺。

賞析

這首詩描繪了一幅春江上的美景,通過細膩的筆觸勾勒出了船上女子的形象和周圍的自然環境。詩中運用了許多意象和典故,如“芙蓉塘”、“竹淚”、“楓香”等,增強了詩歌的意境和情感表達。通過對比和隱喻,詩人表達了對美好事物的訢賞和對甯靜生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文