(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 移家:搬家。
- 九江春:九江的春天。
- 舊館:舊時的住所。
- 事事新:每件事情都顯得新鮮。
- 圖史:圖書和史籍,泛指書籍。
- 中酒:醉酒。
- 桔槔:古代一種汲水工具。
- 灌畦:澆灌菜園。
- 花兼細雨:花兒伴隨着細雨。
- 柳帶高鶯:柳枝上掛着高飛的鶯鳥。
- 即戀:即便留戀。
- 芳菲:花草的香氣,這裏指美好的景物。
- 交親:親友。
翻譯
搬家歸來,正值九江的春天,舊時的住所重新開啓,每件事情都顯得新鮮。暫時拋開書籍和醉酒的日子,用桔槔閒適地澆灌菜園。花兒伴隨着細雨,泥土溼潤了深巷,柳枝上掛着高飛的鶯鳥,出現在近鄰的視線中。即便留戀這美好的景物,也難以捨棄,希望你能先以詩篇的形式,將這些美好的事物報告給親友。
賞析
這首作品描繪了春天歸家後的新鮮感受和田園生活的寧靜美好。詩中,「移家歸及九江春」一句,既點明瞭時間地點,又透露出歸家的喜悅。「舊館初開事事新」則進一步以「事事新」來表達歸家後的新鮮感和生活的變化。後兩句通過對田園生活的具體描寫,如「桔槔閒作灌畦人」,展現了詩人的閒適與對田園生活的熱愛。最後兩句則表達了詩人對美好景物的留戀,以及希望與親友分享這份美好的願望。整首詩語言清新,意境優美,表達了對田園生活的嚮往和對自然美景的熱愛。