(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南海:指中國南部的海域。
- 大觀:壯麗的景象。
- 廣陵:揚州的古稱。
- 虎帳:軍帳,指軍事指揮的地方。
- 羊裘:羊皮製成的衣服,這裏指漁夫的裝束。
- 殷浩:東晉時期的文學家,以清談著稱。
- 清言:清談,指文人的高談闊論。
- 牙慧:指機智敏捷的言辭。
- 孔璋:東漢末年的文學家,擅長寫檄文。
- 飛檄:迅速傳遞的檄文,這裏指檄文的文筆犀利。
- 箭鋒寒:比喻文筆尖銳,有如寒箭。
- 東京:指東漢的都城洛陽,這裏代指東漢的文學。
- 白豕:白色的豬,這裏可能是指某種特定的文學風格或作品。
- 史官:負責編纂歷史的官員。
翻譯
南海的風潮展現出壯麗的景象,而揚州的潮氣更是值得一看。 暫時告別了軍事指揮的地方,回到了故鄉,帶着舊時的漁夫裝束和釣竿。 殷浩的清談中機智敏捷,孔璋的檄文文筆犀利如寒箭。 何時能再次見到東漢時期的文學筆觸,那些獨特的文章被史官記錄下來。
賞析
這首詩描繪了詩人從軍事生活迴歸故鄉的情景,表達了對故鄉揚州的懷念和對文學的熱愛。詩中通過對南海和廣陵潮氣的對比,展現了不同地域的特色。後兩句通過對殷浩和孔璋的提及,讚美了他們的文學才華,並表達了對東漢文學的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對文學和故鄉的深厚情感。
陳恭尹的其他作品
- 《 家黃公守戎招同王礎塵屈翁山家位先集於署齋即事賦贈二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 沈左臣惠墨竹賦柬五首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 冬至後一日同吳園次曹石閭吳隼庵柯寓匏集樑藥亭六瑩堂分得齊字 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 行路難 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送蔡漢長之官瀧西二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 月夜紫詮使君寓齋同藍公漪朱甸安吳山帶疊韻三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 再次周耐庵韻送之 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送翟五吉令宣城 》 —— [ 明 ] 陳恭尹