乙巳清明日擬杜七歌
丹水之山白玉英,我昔三弟皆才良。三歲讀書驚座客,六歲通經言有章。
鳳凰巢覆卵亦毀,舉杯酹汝來何方。孤飛之鳥落後行,一矢可折十矢強。
嗚呼四歌兮傷懷抱,汝兄雖存今已老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乙巳:古代干支紀年法中的一個年份,具體對應公曆哪一年需要根據歷史年表查詢。
- 清明:中國傳統節日,一般在公曆4月4日至6日之間,是祭祖和掃墓的日子。
- 擬杜七歌:模仿杜甫的《七歌》風格創作的詩歌。
- 丹水之山:指丹水流域的山,丹水是河流名,具體位置需根據歷史地理資料確定。
- 白玉英:比喻珍貴的人才。
- 三弟:作者的三個弟弟。
- 才良:有才能且品行良好。
- 通經:精通經典文獻。
- 言有章:說話有條理,有文采。
- 鳳凰巢覆卵亦毀:比喻美好的事物遭到破壞。
- 酹(lèi):以酒澆地,表示祭奠。
- 孤飛之鳥:比喻孤獨無助的人。
- 一矢可折十矢強:比喻以少勝多,力量強大。
翻譯
在乙巳年的清明節,我模仿杜甫的《七歌》風格寫下這首詩。 丹水流域的山巒孕育出如白玉般珍貴的人才,我那三個弟弟都是有才能且品行良好的人。他們三歲時讀書就能讓旁人驚歎,六歲時已經精通經典,說話條理分明,文采斐然。 然而,美好的事物總是容易遭到破壞,我舉杯以酒澆地,祭奠那些不知從何而來的不幸。他們就像孤獨飛翔的鳥兒,落在隊伍的後面,但他們的力量強大,一箭可以射穿十箭。 唉,唱到第四首歌時,我的心情無比悲傷,我的兄長雖然還活着,但已經老了。
賞析
這首作品以清明節爲背景,通過模仿杜甫的詩歌風格,表達了對逝去親人的懷念和對時光流逝的感慨。詩中,「丹水之山白玉英」等句,運用了豐富的比喻和象徵,展現了作者對弟弟們才華的讚美和對他們不幸遭遇的哀悼。整首詩情感深沉,語言凝練,體現了作者對家族和親情的深切關注。