所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高帆:高大的帆船。
- 掛月:形容帆船在月光下航行,如同懸掛在月亮之下。
- 江濆:江邊。
- 孤村:孤獨的村莊。
- 水雲:水面上的雲霧,形容景色朦朧。
- 賒酒:賒賬買酒。
- 顏特進:人名,具體身份不詳,可能是一位酒友或文人。
- 運租:運送租稅。
- 謝將軍:人名,可能是一位將軍或官員。
- 女牆:城牆上的矮牆。
- 獨樹:孤零零的一棵樹。
- 烏影:烏鴉的影子。
- 官渡:官方的渡口。
- 千艘:形容船隻衆多。
- 載馬羣:載着馬匹的船隊。
- 草長:草木茂盛。
- 先哲:古代的賢人。
- 挹清芬:汲取清新的香氣,比喻學習先哲的品德和智慧。
翻譯
高大的帆船在月光下航行,轉向江邊,回首望去,孤獨的村莊在水面上的雲霧中若隱若現。我賒賬買酒,希望能遇到顏特進這樣的酒友,運送租稅時,期待能遇到謝將軍這樣的官員。城牆上的矮牆邊,孤零零的一棵樹搖曳着烏鴉的影子,官方的渡口上,衆多船隻載着馬匹。前方的路上草木茂盛,勞累還未停歇,更何況我要學習先哲的品德和智慧,汲取他們的清新香氣。
賞析
這首作品描繪了詩人夜晚東遊江上的情景,通過高帆、月光、孤村、水雲等意象,營造出一種朦朧而孤獨的氛圍。詩中表達了對遇到知音的渴望,以及對先哲品德的嚮往。通過對自然景物的細膩描繪,展現了詩人內心的情感和對生活的感悟。