(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凌雲構:高聳入雲的建築。
- 錙銖:古代重量單位,比喻極小或極少。
- 鳧飛:鳧(fú),一種水鳥,鳧飛指鳧鳥飛翔。
- 葛令:指葛洪,東晉時期的道教理論家、醫學家、煉丹術家。
- 騅駕:騅(zhuī),一種良馬,騅駕指駕着良馬。
- 陸郎:指陸機,西晉時期的文學家、書法家。
- 求砂:指煉丹時尋找的丹砂。
- 使橐:橐(tuó),古代的一種袋子,使橐指使用袋子。
- 結駟:古代四匹馬拉的車。
- 蓽門:蓽(bì),一種植物,蓽門指用蓽編制的門,比喻簡陋的門戶。
翻譯
聽說那高聳入雲的建築,每一分每一毫都精心選用衆材。 就像鳧鳥飛翔時葛洪降臨,或是陸機駕着良馬翩翩而來。 地面上愛慕着煉丹的砂石,天空則教人使用袋子來回搬運。 爲何那些四馬高車經過時,卻不是爲了打開那簡陋的蓽門。
賞析
這首作品通過描繪高聳的建築和精心的選材,以及鳧飛、騅駕等生動的意象,展現了詩人對於精緻生活的嚮往。詩中「地愛求砂近,天教使橐回」一句,巧妙地將地面與天空的景象結合,表達了詩人對於煉丹術的興趣。結尾的「結駟」與「蓽門」對比,反映了詩人對於社會現象的深刻觀察和批判,體現了詩人對於簡樸生活的尊重和對於浮華世界的反思。