宿西臺精舍

無意成投宿,心知此地稀。 樓臺銜石壁,燈火聚漁磯。 疊浪千峯出,當門百穀歸。 一宵吟詠冷,多謝老僧衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿:投宿,過夜。
  • 西臺精舍:地名,具體位置不詳,可能是指一處寺廟或僧舍。
  • 石壁:岩石陡峭如壁。
  • 漁磯:漁船停泊的地方,通常指水邊突出的岩石或沙灘。
  • 疊浪:重疊的波浪。
  • 千峯:形容山峯衆多。
  • 百穀:形容山谷衆多。
  • 一宵:一夜。
  • 吟詠:指作詩或誦詩。
  • 老僧:年老的僧人。

翻譯

無意間找到了投宿的地方,心裏明白這樣的地方並不多見。 樓臺緊貼着石壁而建,燈火聚集在漁船停泊的岩石旁。 重疊的波浪中顯露出衆多山峯,大門正對着無數山谷的匯聚。 一夜的吟詩作賦讓人感到寒冷,多虧了老僧借給我的衣服。

賞析

這首作品描繪了詩人在西臺精舍一夜的所見所感。詩中,「樓臺銜石壁,燈火聚漁磯」生動地勾勒出了精舍的獨特位置和夜晚的寧靜景象。後兩句「疊浪千峯出,當門百穀歸」則通過誇張的手法,展現了自然景色的壯闊。結尾的「一宵吟詠冷,多謝老僧衣」不僅表達了詩人對老僧的感激之情,也反映了詩人對自然美景的深刻體驗和內心的寧靜與滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與人文的和諧共處的嚮往。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文