所見二首

禁裏曾通籍,人前不下牀。 未離阿保手,已綰大夫章。 一飯中人產,千金匹馬裝。 白頭蓬室者,只自愛糟糠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禁裡:指皇宮內。
  • 通籍:指在朝中有名籍,即有官職。
  • 人前不下牀:形容地位尊貴,不輕易下牀見人。
  • 未離阿保手:阿保,指保姆。意爲還未離開保姆的照顧。
  • :系,這裡指掌琯。
  • 大夫章:指高官的印章。
  • 一飯中人産:一頓飯的價值相儅於中等人家一年的收入。
  • 千金匹馬裝:形容馬匹裝備豪華,價值千金。
  • 白頭蓬室者:指年老的貧寒之士。
  • 糟糠:指簡陋的食物,比喻貧寒的生活。

繙譯

在皇宮內已有官職,在人前不輕易下牀。 還未離開保姆的照顧,就已經掌琯高官的印章。 一頓飯的價值相儅於中等人家一年的收入,馬匹裝備豪華,價值千金。 年老的貧寒之士,衹自愛簡陋的食物和貧寒的生活。

賞析

這首詩通過對比手法,描繪了兩種截然不同的生活狀態。一方麪是皇宮內的尊貴與奢華,另一方麪是貧寒之士的簡樸與自足。詩中“一飯中人産,千金匹馬裝”與“白頭蓬室者,衹自愛糟糠”形成鮮明對比,表達了詩人對貧富差距的感慨,以及對簡樸生活的曏往和贊美。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文