三子贈答詩
宿世隨國貳,入山求正覺。
豈以元舅尊,而終縻爾爵。
仙庵對忍辱,淨土崇極樂。
鶖子等誕身,迦陵鳴在殼。
幸於五人中,得度自超躍。
淨名來妙喜,不二非扃鑰。
龍卿勿矜莊,東方休善謔。
皈茲三世佛,詔爾無生學。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿世:前世。
- 國貳:國家的次要人物,這裏指在國家中擔任次要角色的人。
- 正覺:佛教用語,指達到大徹大悟的境界。
- 元舅:指皇帝的舅舅,這裏可能指尊貴的地位。
- 縻:束縛。
- 爾爵:你的爵位。
- 仙庵:指修行的庵堂。
- 忍辱:佛教六度之一,指忍受各種侮辱而不起憤怒心。
- 淨土:佛教中指清淨無垢的世界。
- 極樂:佛教中的極樂世界,即西方極樂世界。
- 鶖子:指佛教中的鶖鷺子,即舍利弗。
- 迦陵:指迦陵頻伽,佛教中的妙音鳥。
- 五人:指佛教中的五比丘,是佛陀最早的弟子。
- 得度:佛教用語,指得到解脫。
- 淨名:指維摩詰,佛教中的大居士。
- 妙喜:佛教用語,指極樂世界。
- 不二:佛教用語,指超越對立的境界。
- 扃鑰:鎖和鑰匙,比喻封閉。
- 矜莊:莊重,嚴肅。
- 善謔:善於開玩笑。
- 皈:皈依,佛教用語,指信仰佛教。
- 三世佛:指過去、現在、未來三世之佛。
- 無生學:佛教用語,指無生無滅的教義。
翻譯
前世隨從國家的次要人物,進入山中尋求真正的覺悟。 怎能因爲皇帝的舅舅地位尊貴,就始終束縛你的爵位。 修行的庵堂面對着忍辱,淨土追求着極樂世界。 鶖鷺子等誕生於世,迦陵頻伽鳴叫在殼中。 幸好在五比丘之中,得到解脫自然超脫躍升。 維摩詰來到妙喜世界,不二之境並非封閉。 龍卿不要過於莊重,東方也不要善於開玩笑。 皈依這三世之佛,告訴你們無生無滅的學問。
賞析
這首詩表達了詩人對佛教教義的深刻理解和嚮往。詩中通過對比世俗的尊貴與佛教的解脫,強調了追求精神覺悟的重要性。詩人通過對佛教典故和術語的運用,展現了自己對佛教文化的精通和對修行生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對佛教哲理的深刻領悟和對精神自由的渴望。