彭艾庵寄水晶眼鏡率筆賦謝

水晶爲鏡好,寄我重兼金。 得此虛明質,如傳妙密心。 纖毫無隱爾,少壯忽於今。 萬卷荒疏久,從茲更一尋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 水晶爲鏡:用水晶製作的眼鏡。
  • 兼金:雙倍價值的金子,比喻非常珍貴。
  • 虛明質:指水晶的透明和純淨。
  • 妙密心:精妙而深密的心意。
  • 纖毫:極細微的部分。
  • 荒疏:荒廢,疏忽。

翻譯

你寄來的水晶眼鏡,對我來說價值連城。 這透明的材質,彷彿傳遞了你精妙的心意。 它讓我看世界清晰無比,年輕時的感覺又回來了。 我已久疏於萬卷書海,現在有了它,可以重新尋找知識的海洋。

賞析

這首作品表達了作者對友人寄贈水晶眼鏡的感激之情。詩中,「水晶爲鏡好」直接讚美了水晶眼鏡的珍貴與美好,而「寄我重兼金」則強調了這份禮物的價值和對作者的重要性。後兩句通過比喻和象徵,將水晶的透明與友人的心意相聯繫,表達了深深的感激和珍視。最後兩句則表達了作者因得到水晶眼鏡而重新燃起的學習熱情,寓意深遠。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文