馬鞍岡

· 郭棐
行空天馬迥權奇,遺卻雕鞍在翠微。 東野御中青海遠,穆王行處赤虹飛。 巃嵷驥骨儔能匹,蹀躞龍媒世所稀。 聞說金臺方索駿,追蹤還到曲江湄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiǒng):遠,遙遠。
  • 權奇:奇特,非凡。
  • 翠微:山色青翠,這裡指山。
  • 東野:指東方,東方的原野。
  • :駕馭,這裡指駕馭馬。
  • 穆王:指周穆王,傳說中善於駕馭馬的君王。
  • 巃嵷(lóng sǒng):高聳的樣子。
  • 驥骨:指駿馬的骨骼,比喻駿馬。
  • (chóu):伴侶,同類。
  • 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。
  • 龍媒:指駿馬,古代傳說中的神馬。
  • 金台:指選拔人才的地方,這裡比喻選拔駿馬的地方。
  • 索駿:尋找駿馬。
  • 曲江湄:曲江邊,曲江是古代長安(今西安)的一個著名景點。

繙譯

天馬行空,遠非凡馬可比,它遺棄了雕鞍,獨自在青翠的山間。 在東方的原野上駕馭著它,遠望青海,周穆王行走過的地方,赤虹飛舞。 高聳的駿馬骨骼,同類中無人能匹敵,小步行走的龍媒,世上罕見。 聽說金台正在尋找駿馬,追蹤而至,最終來到了曲江邊。

賞析

這首作品描繪了一匹非凡的天馬,它超越了塵世的束縛,獨自在山間自由奔馳。詩中通過對比東野、穆王的傳說,突出了天馬的非凡與獨特。最後,詩人以金台索駿爲背景,將天馬的追蹤之旅引曏曲江邊,寓意著對卓越與自由的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對非凡與自由的曏往和贊美。

郭棐

明廣東南海人,字篤周。幼從湛若水學,與聞心性之旨。嘉靖四十一年進士,授禮部主事。穆宗即位,次日傳封七夫人御札將出。棐諫諍,事乃罷。後終官光祿寺正卿。有《粵大記》、《嶺海名勝記》、《四川通志》等。 ► 175篇诗文