所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 采薇:採摘薇草,薇草是一種野菜,這裏可能指採集食物。
- 薇已柔:薇草已經變得柔軟,指薇草已經成熟。
- 念子:思念你。
- 七寶鞭:用七種珍貴材料製成的鞭子,象徵珍貴或高貴。
- 驊騮:古代指一種駿馬,這裏泛指好馬。
翻譯
採摘薇草,薇草已經變得柔軟,我四處奔波,東西南北。我思念你,何時才能停止?折下一枝楊柳,把它當作七寶鞭,追逐在那駿馬之後。
賞析
這首詩通過採摘薇草和折楊柳的動作,表達了詩人對遠方所思念之人的深切情感。詩中的「采薇薇已柔」描繪了季節的變遷和自然的成熟,而「東西復南北」則形象地表達了詩人的四處奔波和無盡的思念。最後,將楊柳比作七寶鞭,並追逐駿馬,寓意着詩人希望自己的思念能如駿馬般迅速傳達給所愛之人。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對愛情的執着追求和無盡的思念。