之清遠

負郭田空客已逋,登舟袁虎漫傭租。 門前小試雙文履,江上輕浮五石瓠。 帆掛三江涼雨急,寺殘中宿遠煙孤。 潮聲到枕聞吹笛,爲譜清愁寄二禺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 負郭田:靠近城郭的田地。
  • (bū):逃亡,這裏指客人離去。
  • 袁虎:指東漢末年袁紹的部將袁術,這裏泛指僱傭的人。
  • 傭租:僱傭。
  • 雙文履:一種古代的鞋,這裏指穿着文雅的鞋子。
  • 五石瓠(hù):一種大葫蘆,比喻船隻。
  • 三江:泛指多條江河。
  • 中宿:中途住宿。
  • 二禺:指禺山,在今廣東省。

翻譯

靠近城郭的田地已經荒蕪,客人也已離去,我登上船隻,僱傭的人不過是漫無目的地工作。門前試穿一雙文雅的鞋子,江上輕飄着一隻大葫蘆般的船。船帆升起,三江之上涼雨急促,寺廟殘破,中途住宿之地遠處的煙霧孤獨。潮水的聲音傳到枕邊,彷彿有人在吹笛,我譜寫了清愁,寄給遠在二禺的朋友。

賞析

這首作品描繪了一幅孤獨而清遠的畫面。詩人通過「負郭田空」、「登舟袁虎」等意象,表達了自己離羣索居的孤寂心情。詩中的「雙文履」、「五石瓠」等細節描寫,增添了詩意的美感。末句「潮聲到枕聞吹笛,爲譜清愁寄二禺」則巧妙地將自然之聲與內心情感結合,表達了詩人對遠方友人的思念與憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文