(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀橋:指月光照耀下的橋。
- 暑氣清:暑天的熱氣消退。
- 剪疏櫺:剪,這裏指寒風像剪刀一樣銳利;疏櫺,指窗戶上的格子。
- 鄉關迢遞:鄉關,指故鄉;迢遞,遙遠的樣子。
- 京國:指京城,即首都。
- 北雁:北方的雁,常用來象徵遷徙和離別。
- 殘蟬:指秋天即將結束時的蟬。
- 嘶胡馬:胡馬,指北方的馬;嘶,馬叫聲。
- 請纓:請求出戰,這裏指請求出徵的勇氣。
翻譯
秋露溼潤了月光下的橋,暑氣已經消退,感覺清爽。寒風一夜之間,像剪刀一樣銳利地吹過窗戶的格子。故鄉遙遠,思鄉之情令人心碎,而京城的繁華卻像夢一樣還未醒來。北方的雁羣遠飛,寒水隨之落下,殘餘的蟬在夕陽下依舊鳴叫。天涯海角,到處都是胡馬的嘶鳴聲,客途中的風高,使得請求出徵的勇氣也難以提起。
賞析
這首作品描繪了秋日裏的景色與情感,通過對自然景象的細膩刻畫,表達了深沉的思鄉之情和對京城繁華的留戀。詩中「露溼銀橋」、「寒風剪疏櫺」等句,既展現了秋日的清涼,也隱喻了內心的孤寂與淒涼。後句中的「鄉關迢遞」與「京國繁華夢未醒」形成對比,突出了詩人內心的矛盾與掙扎。結尾的「嘶胡馬」和「難請纓」則進一步以邊塞的景象,抒發了對家國的憂慮和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人袁古亭的才華與情懷。