(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 利鈍:順利與困難。
- 篙師:撐船的人。
- 溯流:逆流而上。
- 百丈:形容距離遠或程度深。
- 破雨:衝破雨幕。
- 孤帆:孤單的船帆,常用來比喻孤獨或遠行。
- 遠影:遠處的景象。
- 濃雲:厚重的雲層。
- 輕艫:輕便的小船。
- 白浪:白色的浪花。
- 逸:安逸,舒適。
- 溼征衫:溼透的行旅衣物。
翻譯
無論是順利還是困難,都是我命中註定,撐船的人只是自己貪圖安逸。 逆流而上,行進百丈,衝破雨幕,羨慕那孤單的船帆。 遠處的景象被厚重的雲層遮擋,輕便的小船在白浪中前行。 怎能總是享受安逸,每一次都是溼透了行旅的衣物。
賞析
這首作品通過描述江上行舟的情景,表達了作者對命運的接受和對旅途艱辛的感慨。詩中,「利鈍皆吾分」一句,展現了作者對命運的豁達態度,而「破雨羨孤帆」則透露出對孤獨遠行的羨慕與嚮往。末句「豈能長得逸,一是溼征衫」更是深刻反映了旅途的艱辛和不易,同時也體現了作者堅韌不拔的精神。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的江行雜詠。