(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中樞:指國家的中央政府或中央政權。
- 遐方:遠方。
- 天書:指皇帝的詔書或命令。
- 建章:古代宮殿名,這裏指朝廷。
- 八表:指四面八方。
- 重譯:指通過翻譯,這裏指各國使節通過翻譯與中原交流。
- 來王:指各國使節來朝見皇帝。
- 持節:古代使臣出使時所持的符節,作爲身份的證明。
- 霜生戟:形容戟上凝結的霜,比喻寒冷或嚴峻。
- 論文:討論文學或學問。
- 九如:指九種吉祥的事物,常用來祝福長壽。
- 兕:古代指犀牛。
翻譯
國家的中央政府原本就掌管着遠方的土地,最近又奉皇帝的命令從朝廷出發。四面八方都歸順於有道的統治,各國的使節通過翻譯都來朝見皇帝。在關河之地持節出使,戟上凝結的霜象徵着嚴峻的環境,而尊貴的酒宴上討論文學,滿堂都是學者。想要用九種吉祥的事物來祝福長壽,就像新秋的明月一樣清澈明亮。
賞析
這首詩描繪了明朝時期中央政權的威嚴和四方來朝的盛況。詩中「中樞本自典遐方」一句,既表達了中央政權的權威,也暗示了其對遠方的掌控。通過「天書出建章」、「八表同風」、「百蠻重譯」等詞句,詩人展現了皇帝的詔令傳遍四方,各國使節紛紛來朝的景象,體現了明朝的國威和文化的廣泛影響。後兩句則通過描繪使臣出使的艱辛和文人雅集的盛況,進一步豐富了詩的意境,表達了對國家繁榮和文化昌盛的讚美。
陳恭尹的其他作品
- 《 江行雜詠十首江星 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 送吳制軍至三水因紀昔遊作百韻贈別 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 羊城月夜同王紫詮吳山帶次藍公漪韻 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 祝張鹽憲二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次答劉百原二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次答楊寶生即送之入都 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 次和王孝揚將軍留別韻且以送行四首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 風乾萍果惠州王子千使君席上作二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹