水巖雙硯歌柬藥亭
玉則美矣磨於物,礪能磨物粗其質。其溫如玉潤可磨,端溪紫石真無匹。
唐家中葉始得名,宋坑宣德已雲精。石工斧鑿越江底,耳邊仰聽聞濤聲。
蛇行鼠穴日益下,燃膏不借三光明。瓊漿玉髓恣求取,青花蕉白如脂凝。
水巖擅美匪自古,依稀記得明崇禎。與君兩硯本一石,當時割玉爲雙璧。
分藏篋笥三十春,往往興雲成五色。爲君不脛走文章,爲君得路通仙籍。
筆飛墨舞信有神,載事紀言世誰敵。共形豈復計菀枯,同調何常異肝膈。
君不見干將莫邪出延津,爲躍爲潛各龍德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 礪 (lì):磨刀石,這裏指磨礪。
- 端溪:指端硯,中國四大名硯之一,產於廣東肇慶。
- 紫石:指端硯中的紫石,質地細膩,色澤溫潤。
- 宋坑:指宋代開採的硯石坑。
- 宣德:指明代宣德年間,宣德爐、宣德瓷等工藝品均以精美著稱。
- 燃膏:燃燒油脂,指照明。
- 青花蕉白:指硯石上的青色和白色紋理。
- 水巖:指硯石的一種,以其質地細膩、吸水性好而著稱。
- 篋笥 (qiè sì):古代用來裝書籍或文稿的小箱子。
- 不脛 (bù jìng):沒有腿,比喻事物自動流傳。
- 肝膈 (gān gé):比喻心意、情感。
- 干將莫邪:古代著名的劍,傳說中干將、莫邪夫婦所鑄。
- 延津:地名,位於今河南省,傳說中干將莫邪劍曾在此出現。
翻譯
玉雖美,但用於磨礪之物,其質必粗。而端溪的紫石,溫潤如玉,磨之可得,真是無與倫比。
唐家中葉,端硯始得名,宋坑宣德年間已極爲精良。石工深入越江底,斧鑿取石,耳邊彷彿能聽到濤聲。
如蛇行鼠穴般日益深入,不借三光(日、月、星)之明,燃膏照明。瓊漿玉髓任其求取,青花蕉白如脂凝結。
水巖之美非自古有之,依稀記得是明崇禎年間。與君共有的兩硯原本是一石,當時割玉成雙璧。
分藏於篋笥中三十載,往往興雲成五色。爲君不脛而走文章,爲君得路通仙籍。
筆飛墨舞,信有神助,載事紀言,世間誰能匹敵。共形豈復計較其菀枯,同調何常異肝膈。
君不見干將莫邪出延津,爲躍爲潛,各具龍德。
賞析
這首作品讚美了端溪紫石製成的硯臺,通過描繪硯石的採掘、製作過程,展現了其珍貴與獨特。詩中運用了豐富的比喻和典故,如「玉則美矣磨於物」、「筆飛墨舞信有神」等,形象生動地表達了硯臺的溫潤與文人的墨香。同時,通過「干將莫邪出延津」的典故,暗示了硯臺與文人之間的深厚情感,以及硯臺在文人創作中的不可或缺的地位。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了文人對於文房四寶之一的硯臺的深厚情感與讚美。
陳恭尹的其他作品
- 《 過樑殿一殿章山園三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 中秋後一日黃積庵招同吳山帶羅仲牧樑芳濟何楚奇王也夔集見堂雨中即事同限秋字二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 劉仰山招同吳玉濤樑藥亭家宕侯雨中泛舟半塘遲沈虹石不至同用八庚二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 夜潮 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 五六七言絕句爲朱竹垞題小影三首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 藕泉爲孔少府賦 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 寫碑惠州泮宮屢醉葉御六衛立組學署即事賦柬 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 行路難 》 —— [ 明 ] 陳恭尹