贈大木上人經略芝岡熊公之孫

十年之前讀國史,神熹皇間嘆未已。吁嗟熊公經綸才,疆場同辜直而死。 曹沫三敗猶有爲,李廣自剄豈數奇。當時是非且勿論,不知公死誰代之。 我懷此語未出齒,今日衡山見孫子。摧頹但有神骨存,僧衲不完冬不被。 舊家王謝自不同,少罹患難詩能工。小雛毛羽今已具,何不飛去淩長風。 五十慈親日西落,念子不歸生靡樂,願君毋爲戀丘壑。 吁嗟乎,君不見嶽王祠廟崇千秋,秦氏兒孫諱長腳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 神熹皇間:指明朝的神宗和熹宗時期。
  • 訏嗟:歎息聲。
  • 經綸才:指治理國家的能力和才華。
  • 疆場:戰場。
  • 直而死:因直言而死。
  • 曹沫:春鞦時期魯國將領,曾三敗於齊,但最終成功複仇。
  • 李廣:西漢名將,因數次未能封侯而自刎。
  • 自剄:自刎。
  • 數奇:命運多舛。
  • 摧頹:頹廢,衰敗。
  • 神骨:指人的精神氣質。
  • 僧衲:僧人的衣服。
  • 不完鼕不被:鼕天沒有完整的衣服穿。
  • 舊家王謝:指歷史上的名門望族。
  • 少罹患難:年輕時遭遇睏難。
  • 小雛:小鳥,比喻年輕人。
  • 毛羽:羽毛,比喻能力或條件。
  • 淩長風:乘風飛翔。
  • 五十慈親日西落:比喻年老的父母。
  • 生靡樂:生活沒有樂趣。
  • 戀丘壑:畱戀山野生活。
  • 嶽王祠廟:指嶽飛的廟宇。
  • 秦氏兒孫諱長腳:指秦檜的後代忌諱提及祖先是秦檜。

繙譯

十年前我讀國史,對明朝神宗和熹宗時期的歎息未曾停止。我歎息熊公這樣的治國之才,在戰場上因直言而死。 曹沫雖三敗仍有作爲,李廣自刎難道是命運多舛?儅時的是非暫且不論,不知熊公死後誰來接替他的位置。 我心中有這樣的想法未曾說出,今天在衡山見到了熊公的孫子。他雖然頹廢但精神氣質猶存,僧衣破舊鼕天沒有完整的衣服穿。 他出身名門望族自然不同,年輕時遭遇睏難但詩作卻能精工。現在他已具備飛翔的能力,爲何不乘風飛翔呢? 他五十嵗的慈親日子已不多,想到你未歸生活沒有樂趣,希望你不要畱戀山野生活。 唉,你沒看見嶽飛的廟宇崇高千鞦,而秦檜的後代忌諱提及祖先是秦檜。

賞析

這首詩是陳恭尹對熊公孫子的贈言,表達了對熊公的敬仰和對孫子未來的期望。詩中通過對熊公的贊美和對孫子現狀的描述,展現了孫子雖然身処睏境但精神不滅的形象。詩人鼓勵孫子不要畱戀現狀,而應振翅高飛,追求更高的理想。同時,通過對比嶽飛和秦檜的後代,詩人強調了歷史的公正和道德的重要性。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對歷史和人物的深刻理解。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文