答劉考功省庵

日月本同升,東西異圓缺。 此心有同然,豈必岐秦越。 之子赤帝胄,盛年列簪笏。 駟馬來天南,聲華振窮髮。 使節暇有餘,仙舟停未發。 訪我步蓬蒿,招遊望溟渤。 寒梅香始飛,野寺鐘初歇。 揮觴互獻酬,利涉忘津筏。 自慚朽鈍姿,所有空皮骨。 壯也不如人,老矣行多蹶。 何以副深期,欲賦情先竭。 煌煌金石篇,風雅相揚淈。 八水得清深,三峯同屹崒。 仍飛白兔毫,出自蛟龍窟。 貽我比瓊瑤,光輝到薇蕨。 前旌已戒道,列宿還歸闕。 都人詠縶駒,祖席思投轄。 寧知倦客心,一日如三月。 申章報未成,及渴泉方掘。 誠非和氏珍,敢避荊人刖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岐秦越:岐指岐山,秦指秦地,越指越國,這裏比喻相隔遙遠的地方。
  • 赤帝胄:赤帝指炎帝,胄指後代,這裏指劉省庵是炎帝的後代。
  • 簪笏:古代官員的頭飾和手板,代指官員。
  • 駟馬:四匹馬拉的車,表示尊貴。
  • 天南:指南方的邊遠地區。
  • 聲華:名聲和才華。
  • 窮髮:邊遠的地方。
  • 使節:使者。
  • 仙舟:比喻華麗的船。
  • 溟渤:大海。
  • 揮觴:舉杯飲酒。
  • 利涉:順利渡過。
  • 津筏:渡口和船隻,比喻渡過難關的方法。
  • 朽鈍姿:衰老而遲鈍的樣子。
  • 皮骨:比喻外表和實質。
  • 壯也不如人:壯年時也不如別人。
  • 多蹶:多次跌倒,比喻遭遇挫折。
  • 副深期:符合深厚的期望。
  • 煌煌:明亮輝煌的樣子。
  • 金石篇:指刻在金屬或石頭上的文字,比喻珍貴的文獻。
  • 風雅:指文學藝術的高雅風格。
  • 揚淈:提升和澄清。
  • 八水:指長安的八條河流。
  • 三峯:指三座山峯。
  • 屹崒:高聳險峻。
  • 白兔毫:指毛筆。
  • 蛟龍窟:比喻深邃的地方。
  • 瓊瑤:美玉,比喻美好的禮物。
  • 薇蕨:野菜,比喻普通的食物。
  • 前旌:前面的旗幟,表示行軍的方向。
  • 戒道:準備出發。
  • 列宿:排列的星宿,比喻官員的行列。
  • 歸闕:回到朝廷。
  • 縶駒:拴住的馬,比喻留住客人。
  • 祖席:送別的宴席。
  • 投轄:投入轄制,比喻留住客人。
  • 倦客心:疲憊的旅人的心情。
  • 申章:陳述的文章。
  • 和氏珍:和氏璧,比喻珍貴的寶物。
  • 荊人刖:荊軻刺秦王的故事,比喻冒險的行爲。

翻譯

日月雖然一同升起,但東西方看到的圓缺不同。我們的心意相通,何必非要分隔在遙遠的地方。你是炎帝的後代,年輕有爲,位列高官。你乘着四匹馬的車來到南方邊遠之地,名聲和才華傳遍四方。作爲使者,你有空閒,華麗的船隻還未出發。你來訪我,我們一同漫步在蓬蒿之間,你邀請我一同望向大海。寒梅初放,香氣四溢,野寺的鐘聲剛剛停歇。我們舉杯相互敬酒,順利渡過難關,忘記了渡口和船隻。我自愧不如,只有空洞的外表和實質。壯年時也不如別人,老了更是多次遭遇挫折。我如何能符合你深厚的期望,想要賦詩卻情感枯竭。你贈我明亮的金石篇,風雅的風格相互提升和澄清。長安的八條河流清澈深邃,三座山峯高聳險峻。你用白兔毛筆書寫,出自深邃的蛟龍窟。你贈我的禮物比美玉還要珍貴,光輝照亮了我的野菜。你的旗幟已經指示了行軍的方向,官員們也將回到朝廷。京城的人們詠歎着留住客人的馬,送別的宴席上思念着留住客人。你可知我這疲憊的旅人的心情,一天如同三個月。我陳述的文章還未完成,等到渴了纔去掘井。我並非和氏璧那樣的珍寶,不敢冒險去嘗試荊軻的行爲。

賞析

這首詩是陳恭尹寫給劉省庵的答謝之作,表達了對劉省庵的敬仰和感激之情。詩中通過對比日月的東西圓缺,強調了兩人心意的相通,即使身處不同的地方,也能感受到彼此的情感。詩人自謙地表達了自己的不足,同時讚美了劉省庵的才華和地位,以及他所贈的珍貴禮物和深厚的友情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對文學藝術的熱愛。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文