夏杪楊寶生孝廉招同毛行九司馬楊止庵大令樑藥亭太史飲於風幡堂次行九韻二首

吳越同星紀,登臨具上才。 一時萍跡合,千里雁行來。 幡影留飛剎,池光照舉杯。 白頭希樂事,今日老懷開。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夏杪(miǎo):夏末。
  • 孝廉:明清時期對舉人的雅稱。
  • :邀請。
  • 司馬:古代官職名,此處指毛行九的官職。
  • 大令:古代官職名,此處指楊止庵的官職。
  • 太史:古代官職名,此處指梁藥亭的官職。
  • 風幡堂:地名,可能是指一處有風幡的堂宇。
  • 次行九韻:按照毛行九的詩韻來和詩。
  • 吳越:古代國名,此處泛指江浙一帶。
  • 星紀:星宿的記錄,此處可能指天文現象或星象。
  • 萍跡:比喻行蹤不定,像浮萍一樣。
  • 雁行:比喻兄弟或朋友同行。
  • 飛剎:指風幡堂,剎爲佛教寺院的別稱。
  • 池光:池水反射的光線。
  • 白頭:指年老。
  • :希望。
  • 樂事:愉快的事情。
  • 老懷:老年人的心情。

翻譯

在夏末時節,楊寶生這位舉人邀請我與毛行九司馬、楊止庵大令、梁藥亭太史一同在風幡堂飲酒。我按照毛行九的詩韻和了這首詩。

我們來自吳越之地,共同仰望星辰,都是有着卓越才華的人。一時間,我們的行蹤匯聚於此,如同千里之外的雁羣飛來。風幡堂的幡影留住了飛翔的剎那,池水反射的光線照亮了我們舉杯的場景。我這白髮蒼蒼的老人,希望享受這樣的樂事,今天我的心情無比開朗。

賞析

這首作品描繪了夏末時節,幾位文人雅士在風幡堂相聚的情景。詩中通過「吳越同星紀」展現了他們的共同背景和才華,而「一時萍跡合,千里雁行來」則形象地表達了他們的偶然相聚和深厚的友情。後兩句通過對風幡堂和池光的描寫,營造了一種寧靜而詩意的氛圍。結尾的「白頭希樂事,今日老懷開」則表達了詩人對這種相聚時光的珍惜和內心的愉悅。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情和美好時光的珍視。

陳恭尹

陳恭尹

明末清初廣東順德人,字元孝,一字半峯,號獨漉。陳邦彥子。以父殉難,隱居不仕,自號羅浮半衣。詩與屈大均、樑佩蘭稱嶺南三家。有《獨漉堂集》。 ► 1905篇诗文