寄戶部兄象先
緒思軫國步,羽翼在哲臣。
景命返中昃,鄒谷煦陽春。
狼烽六七載,榆塞黯埃氛。
芻餱括蔀屋,輸挽備酸辛。
量入日不給,歸虛苦無垠。
邊儲幸仰息,籌度轉洪鈞。
夙夜明主憂,求以紓吾民。
緬懷繞朝策,淪落難重陳。
企茲光鼎彝,慰我蓬蒿人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緒思軫國步:緒思,指深思;軫,轉動,這裏指關心。國步,國家的命運。
- 羽翼在哲臣:羽翼,比喻輔佐的人;哲臣,賢明的臣子。
- 景命返中昃:景命,天命;中昃,日中至日落,比喻國家的興衰。
- 鄒谷煦陽春:鄒谷,地名,這裏可能指某個地方;煦,溫暖;陽春,溫暖的春天。
- 狼烽六七載:狼烽,古代邊防報警的煙火,比喻戰亂;六七載,六七年。
- 榆塞黯埃氛:榆塞,邊塞;黯,昏暗;埃氛,塵埃,比喻戰亂的氣氛。
- 芻餱括蔀屋:芻餱,粗糧;括,搜刮;蔀屋,簡陋的房屋。
- 輸挽備酸辛:輸挽,運輸;備,準備;酸辛,辛苦。
- 量入日不給:量入,計算收入;不給,不足。
- 歸虛苦無垠:歸虛,歸於空虛;無垠,無邊無際。
- 邊儲幸仰息:邊儲,邊疆的儲備;幸,幸運;仰息,依賴。
- 籌度轉洪鈞:籌度,籌劃;轉,運轉;洪鈞,大鈞,指天或自然。
- 夙夜明主憂:夙夜,早晚;明主,賢明的君主;憂,憂慮。
- 求以紓吾民:紓,緩解;吾民,我的人民。
- 緬懷繞朝策:緬懷,深情地懷念;繞朝策,指古代的策略。
- 淪落難重陳:淪落,衰落;難重陳,難以再次陳述。
- 企茲光鼎彝:企,期望;茲,此;光鼎彝,指國家的光輝和穩定。
- 慰我蓬蒿人:蓬蒿人,指草野之人,比喻普通人。
翻譯
我深思國家的命運,關心賢明的臣子如何輔佐。天命似乎在日中至日落之間反覆,某個地方如溫暖的春天般充滿希望。戰亂已經持續了六七年,邊塞之地昏暗,充滿戰亂的氣氛。粗糧被搜刮一空,簡陋的房屋裏人們辛苦地運輸着物資。計算收入總是不足,一切都歸於空虛,無邊無際。幸運的是,邊疆的儲備還能依賴,籌劃運轉如自然之大鈞。早晚都在爲賢明的君主憂慮,希望能緩解我的人民的苦難。深情地懷念古代的策略,但衰落之後難以再次陳述。期望國家的光輝和穩定,以此安慰我這個普通人。
賞析
這首作品表達了作者對國家命運的深切關懷和對賢明臣子的期望,同時也反映了戰亂給人民帶來的苦難和作者對和平穩定的渴望。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「狼烽」、「榆塞黯埃氛」等,生動地描繪了戰亂的慘狀。通過對古代策略的緬懷和對國家光輝的期望,作者展現了對國家未來的深切憂慮和美好願景。