(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繻葛(rú gé):古代的一種細布,這裏可能指代某種精細的織物或儀式用品。
- 程符:人名,具體不詳。
- 殉節:爲了維護某種信念或原則而犧牲生命。
- 輓歌:哀悼死者的詩歌。
- 格:感通,感動。
- 同穴:同葬一墓穴,比喻夫妻或親密伴侶死後合葬。
- 元堅:原本堅定。
- 餘生:餘下的生命。
- 儀髦(máo):指外表的裝飾或虛榮。
- 屬纊(zhǔ kuàng):古代指臨終時,用絲綿放在口鼻上,看是否還有氣息。
翻譯
請求代爲傳達,怎能感動上天, 千秋萬代,同葬一穴,意志原本堅定。 餘下的生命,徒勞地追求外表的虛榮, 一旦死去,應當在你臨終之前。
賞析
這首作品表達了詩人對程符氏殉節的哀悼與敬意。詩中,「請代何能格上天」一句,既顯示了詩人對程符氏高尚氣節的崇敬,也透露出對天命難違的無奈。後兩句則通過對比「餘生」與「一死」,強調了程符氏選擇殉節的決心和犧牲的偉大,體現了詩人對這種精神的認同和讚頌。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對殉節者高尚品質的深刻頌揚。