(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盤鬱:曲折繁盛的樣子。
- 開豁:開闊明朗。
- 斯宇:這個屋宇。
- 中天:天空之中。
- 祝融:古代神話中的火神,這裏指高聳入雲的山峯。
- 括:包含,涵蓋。
- 夜冥:夜色昏暗。
- 江火:江上的燈火。
- 寒檐雨:屋檐上的冷雨。
- 未更數:未曾改變,指未曾離開。
翻譯
山脈南側地勢曲折繁盛,唯有此處開闊明朗。 在這天空之中的地方,建有一座茅屋,它高聳入雲,與祝融山峯爲伍。 從屋階下可以俯瞰衆多山峯,窗間則涵蓋了南方的土地。 夜色昏暗時,江上的燈火近在眼前,日出時,寒雨從屋檐滴落。 我寄宿在這最高處,終身未曾離開。
賞析
這首作品描繪了一幅高山之巔的靜謐景象,通過「山南勢盤鬱」與「開豁獨斯宇」的對比,突出了高臺寺的獨特位置和開闊視野。詩中「中天置茅屋,上與祝融伍」展現了茅屋與高山的和諧共存,而「夜冥江火近,日出寒檐雨」則巧妙地捕捉了日夜交替時的自然美景。最後兩句「託宿此最高,終身未更數」表達了詩人對此地的深厚情感和長久留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感知和深沉情感。