同韻效歐蘇體
草廬抱膝方臥龍,獰飆撼戶雲埋峯。凍鵲依依飛墮地,飢鷹側翅低盤空。
豈知水官夜鏖戰,鞭虯笞鳳驅前鋒。茫茫萬里混一色,遠近高下俱迷蹤。
鬆標特立凜生氣,竹腰不折凌高風。長江一派清不泯,浩浩獨行天地中。
小民祁寒易諮怨,君子守道惟固窮。有雪無雪兩不問,仁耕義耨無歉豐。
君不見閉門無人僵臥處,任渠門外深丈許。窮則當與凡民異,達則當爲國之瑞。
何當燮理司化鈞,坐令寒谷回陽春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獰飆(níng biāo):狂暴的風。
- 凍鵲:因寒冷而落地的鵲鳥。
- 水官:此處指掌管雨雪的神。
- 虯(qiú):傳說中的龍。
- 笞(chī):鞭打。
- 鬆標:松樹的頂端。
- 祁寒:嚴寒。
- 耨(nòu):鋤草。
- 燮理:調和治理。
- 化鈞:指自然的變化規律。
翻譯
草廬中,有人如臥龍般靜臥,狂風猛烈地搖動着門戶,雲霧籠罩着山峯。凍僵的鵲鳥依依不捨地飛落地面,飢餓的鷹隼側身低飛在空中。
哪裏知道掌管雨雪的神在夜間激烈戰鬥,驅使着龍鳳作爲前鋒。萬里之內一片混沌,遠近高低都失去了蹤跡。松樹的頂端依然挺立,凜然有生氣,竹子不屈不撓地迎着高風。
長江一脈清澈不滅,浩浩蕩蕩地獨自行走於天地之間。小民在嚴寒中容易發出怨言,而君子堅守道義,寧願固守貧窮。不論有雪無雪,都不過問,仁義地耕作,不計較豐收與否。
你不見那些閉門不出的人僵臥在無人之處,任由門外積雪深達丈許。貧窮時應當與普通民衆不同,顯達時應當成爲國家的祥瑞。
何時能調和治理自然的變化規律,讓寒冷的山谷回春,恢復生機。
賞析
這首作品以冬日的嚴寒爲背景,通過對比自然界的景象和人間的生活態度,表達了作者對於堅守道義、不畏艱難的君子品質的讚美。詩中運用了豐富的自然意象,如「獰飆」、「凍鵲」、「飢鷹」等,描繪了一幅冬日嚴寒的生動畫面。同時,通過對「鬆標」、「竹腰」等堅韌不拔的自然形象的讚美,體現了作者對於堅守原則、不屈不撓的精神的推崇。最後,詩中對「燮理司化鈞」的期盼,表達了對和諧社會的嚮往和對自然規律的尊重。