古柏行

· 林光
燕京孔廟數古柏,老幹摺鐵根蟠石。 青銅屈曲虯枝開,匝地婆娑僅數尺。 傳聞魯齋手親植,況在孔廟誰不惜。 黛色四時渾不彫,秋霜冬雪空埋白。 分排冉冉殿西東,常如張蓋護圣官。 蛇龍奮迅蟄驚地,翡翠爽颯雲摶空。 高撐未肯過峻殿,摧折那用愁剛風。 含章不逐春花放,支廈潛收造化功。 萬世龍顏總回顧,得時得地恩深重。 歲寒皮腹包元精,日昇月沉如遞送。 營巢那許長鴟鴞,參天幾見翔鸞鳳。 萬牛牽挽更莫論,置之無用為大用。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蟠(pán):環繞,盤伏。
  • 虯(qiú)枝:盤屈的樹枝。
  • 匝(zā)地:滿地。
  • 魯齋:許衡,號魯齋。
  • 黛(dài)色:青黑色。
  • 蟄(zhé):動物冬眠,藏起來不食不動。

翻譯

燕京孔廟有幾棵古柏樹,老樹幹如折斷的鐵般堅硬,樹根盤伏在石頭上。青銅色的枝幹屈曲着虯枝展開,滿地鋪展卻僅有幾尺。傳聞是魯齋親手所植,何況是在孔廟中誰能不珍惜。青黑色一年四季都不凋零,秋霜冬雪白白地掩埋。依次排列緩緩在殿宇西邊和東邊,常常就像張開的傘蓋保護着聖廟。像蛇龍奮迅令蟄伏的動物驚動大地,又像翡翠般爽朗快速似雲團在空中飛旋。高高撐起卻不肯超過高大的殿宇,即使被摧折也不用擔憂那剛猛的風。含有美好卻不追逐春天花朵開放,支撐屋廈默默收取造化的功績。萬世的皇帝容顏總是來回顧盼,得到適宜的天時地利恩情十分深重。在嚴寒中皮與腹包藏着天地的精氣,太陽升起月亮沉落如同傳遞送接。築巢哪裏允許長久有不祥的鴟鴞,高聳入天幾乎能見到飛翔的鸞鳳。別說用上萬頭牛來牽拉挽拽,放置在那裏看似無用實則有大作用。

賞析

這首詩描繪了燕京孔廟古柏樹的姿態和神韻。詩中用生動的詞彙如「摺鐵」「蟠石」「屈曲」「婆娑」等,形象地展現了古柏蒼勁的形態和頑強的生命力。「黛色四時渾不雕」突出了其四季常青的特質。古柏在殿宇間排列,宛如護廟的傘蓋,其姿態又似蛇龍、翡翠,富有動態感。它雖然高高挺立但不越界,體現出一種恰到好處的狀態。「含章不逐春花放」顯示其獨特品質。詩中還提到古柏與天地自然的聯繫以及它在孔廟中的重要地位,寓意深遠。最後強調其看似無用實則有大用,表達了對古柏價值的獨特理解和感悟。整體意境宏大,充滿對古柏的讚美和敬畏之情。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文