齊南郊光章十三首肅鹹樂謝超宗

功燭上宙,德耀中天。 風移九域,禮飾八埏。 四靈晨炳,五緯宵明。 膺歷締運,道茂前聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 齊南郊:指齊國的南郊,古代帝王舉行郊祀的地方。
  • 光章:光輝的篇章,這裏指祭祀時的頌歌。
  • 功燭上宙:功績照亮宇宙。
  • 德耀中天:德行照耀天空。
  • 風移九域:風氣改變九州之地。
  • 禮飾八埏:禮儀裝飾八方之地。
  • 四靈:指古代神話中的四種神獸:龍、鳳、龜、麟。
  • 五緯:指金、木、水、火、土五星。
  • 膺歷締運:承受天命,締造國運。
  • 道茂前聲:道德昌盛,聲名遠揚。

翻譯

功績如同燭光,照亮了整個宇宙,德行如同耀眼的光芒,照耀着天空。風氣因此改變,遍及九州之地,禮儀之美裝飾了八方之地。四種神獸在晨光中顯得格外明亮,五星在夜空中閃爍着光芒。承受天命,締造了國家的命運,道德昌盛,聲名遠揚。

賞析

這首作品通過宏大的意象和華麗的語言,讚美了帝王的功績和德行。詩中「功燭上宙,德耀中天」以誇張的手法表現了帝王的偉大,而「風移九域,禮飾八埏」則描繪了其影響之廣泛。後兩句通過對自然現象的描繪,象徵了國家的繁榮和昌盛。整首詩充滿了對帝王功業的頌揚,展現了古代文人對君主的理想化描繪。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文