烏夜啼

長檣鐵鹿子,布帆阿那起。 詫儂安在間,一去數千裏。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qiáng):船上的桅杆。
  • 鐵鹿子:可能指船上的鐵製部件,或是一種船的名稱。
  • 布帆:帆布製成的船帆。
  • 阿那 (ā nà):這裏可能指船帆的展開或揚起。
  • 詫儂 (chà nóng):古時吳語,意爲「我」。
  • 安在間:在哪裏。

翻譯

船上的桅杆高高聳立,鐵製的部件堅固無比,帆布的船帆緩緩揚起。 我驚訝地問自己,我在哪裏呢?一去就是數千裏。

賞析

這首作品描繪了一幅船隻遠航的畫面,通過「長檣鐵鹿子,布帆阿那起」的生動描繪,展現了船隻的雄偉與航行的壯闊。後兩句「詫儂安在間,一去數千裏」則表達了詩人對遠行者或自己旅途的感慨與思考,體現了對未知旅程的迷茫與對遠方的好奇。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種對遠方的嚮往和對旅途的沉思。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文