處世若醉夢
處世若醉夢,憂樂付等閒。
百事皆前定,對酒且自寛。
仰天歌嗚嗚,清風吹我冠。
濁醪滿瓦缶,苜蓿堆春盤。
無人勸我飲,自酌還自歡。
醉眠白日晩,起看明月團。
拔劍舞中庭,浩歌振林巒。
丈夫意如此,不學腐儒酸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濁醪(zhuó láo):濁酒。
- 瓦缶(fǒu):小口大腹的瓦器。
- 苜蓿(mù xu):植物名。
- 腐儒:指迂腐的儒生。
翻譯
人生在世就好像沉醉和做夢一樣,憂愁和快樂都看作平常之事。所有事情似乎都是預先註定的,面對美酒暫且自我寬慰。仰望天空嗚嗚唱歌,清風吹動我的帽子。渾濁的美酒裝滿瓦器,苜蓿堆積在春盤之上。沒有人勸我飲酒,自己斟酒自己也很歡樂。醉酒睡着直到白日已晚,起來看到圓圓的明月。拔出劍在庭院中舞動,放聲高歌使山林震盪。大丈夫就該是這樣,不要學那迂腐的儒生那般小家子氣。
賞析
這首詩表達了詩人一種豁達灑脫的處世態度。詩中以「處世若醉夢」開篇,體現出詩人對人生如夢的感悟,接着強調對憂樂的淡然處之。「百事皆前定」有一種隨遇而安的意味,而飲酒自寬、仰天而歌、舞劍浩歌等行爲,則突出了詩人豪放不羈的形象。他享受獨處的時光,自斟自飲也能自得其樂。「丈夫意如此,不學腐儒酸」更是明確表達了他對大丈夫氣概的追求,不屑於像酸腐儒生那樣忸怩作態。全詩意境開闊,語言質樸,生動展示了詩人磊落灑脫的胸懷和不流俗的氣質。