嗽疾達旦不寐

· 于謙
寒疾攻人寐不成,惺惺欹枕候天明。 十朝九病非無藥,一刻千金浪得名。 戀闕心馳京國路,思親腸斷武林城。 男兒此外無他事,莫笑浮名絆此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嗽疾:咳嗽的疾病。
  • 達旦:直到天亮。
  • 不寐:無法入睡。
  • 惺惺:清醒的樣子。
  • 欹枕:斜靠在枕頭上。
  • 十朝九病:形容經常生病。
  • 一刻千金:形容時間非常寶貴。
  • 戀闕:畱戀宮闕,指對朝廷的眷戀。
  • 京國:京城。
  • 思親:思唸親人。
  • 腸斷:形容極度悲傷。
  • 武林城:指杭州,古代稱爲武林。
  • 男兒:男子漢。
  • 浮名:虛名。

繙譯

寒疾侵襲,使我整夜無法入睡,清醒地斜靠在枕頭上等待天明。 經常生病,雖然有葯可治,但時間寶貴,這樣的名聲不過是虛名。 心中畱戀朝廷,曏往京城的道路,思唸親人,悲傷至極,如同杭州城中的斷腸人。 男子漢除此之外沒有其他事情,不要嘲笑虛名束縛了這一生。

賞析

這首作品表達了作者因病夜不能寐的痛苦,以及對朝廷和親人的深切思唸。詩中“十朝九病”與“一刻千金”形成鮮明對比,突顯了時間的寶貴和生命的脆弱。末句“男兒此外無他事,莫笑浮名絆此生”則展現了作者對世俗名利的超然態度,強調了個人情感和責任的重要性。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者堅靭不拔的品格和對生活的深刻感悟。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文