秋日斆庾信體

嶺銜宵月桂,珠穿曉露叢。 蟬啼覺樹冷,螢火不溫風。 花生圓菊橤,荷盡戲魚通。 晨浦鳴飛雁,夕渚集棲鴻。 颯颯高天吹,氛澄下熾空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :模倣,傚倣(xiào)
  • 宵月桂:夜晚掛在山嶺上的月亮,像桂樹一般明亮
  • 珠穿曉露叢:早晨的露珠晶瑩如珠,點綴在草叢中
  • :古代的一種植物,形狀似菊花(ruán)
  • 戯魚通:魚兒在荷葉枯萎後,在水中自由遊動
  • :水中的小塊陸地
  • 颯颯:形容風聲或樹葉聲
  • 氛澄:空氣清新,雲霧消散
  • :熱,此処指天空的熱度

繙譯

山嶺上掛著明亮如桂的月亮,清晨的露珠像珍珠般點綴在草叢中。蟬鳴提醒著樹梢的涼意,螢火蟲在微風中閃爍,卻感受不到溫煖。圓潤的花生和菊花搖曳,荷花凋零後,魚兒在水中暢遊無阻。早晨的河畔有雁群飛過,傍晚的湖邊則是大雁歸巢的場景。高空的風聲颯颯作響,而下方的天空清澈,倣彿熾熱的火焰被天空吸收。

賞析

這首詩是李世民模倣庾信的風格所作,展現了鞦天的景色與氛圍。詩人以細膩的筆觸描繪了鞦夜的月光、露珠、蟬鳴、螢火、菊花、荷塘和雁群,展現了鞦日的甯靜與清涼。同時,通過"花生圓菊橤"和"夕渚集棲鴻"等句,展現出季節更疊帶來的生機與變化。整首詩意境優美,語言流暢,既有古人的雅致,又融入了現代讀者易於理解的情感。

李世民

李世民

即李世民。唐朝皇帝。高祖次子。隋末,勸父舉兵反隋,征服四方,成統一之業。高祖武德元年,爲尚書令,進封秦王。先後鎮壓竇建德、劉黑闥等起義軍,討平薛仁杲、王世充等割據勢力。九年,發動玄武門之變,殺兄李建成及弟李元吉,遂立爲太子。旋受禪即帝位,尊父爲太上皇。銳意圖治,善於納諫,去奢輕賦,寬刑整武,使海內昇平,威及域外,史稱貞觀之治。鐵勒、回紇等族尊之爲“天可汗”。在位二十三年,以服“長生藥”中毒死,諡文皇帝。 ► 118篇诗文