赤璧

東夏口,西武昌,赤璧峭絶當中央。 奸雄將軍氣蓋世,敗卒零落慚周郞。 得鱸魚,沽美酒。 孰若黃州蘇子瞻,謫向江湖動星斗。 噫吁戲,曹公氣勢,蘇子文章。 人物銷鑠,塵跡荒凉。 惟有江水,千古萬古空流長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東夏口:古地名。
  • 西武昌:古地名。
  • 赤璧:即赤壁,位於今湖北赤壁市西北。
  • 峭絕:形容山勢險峻。
  • 氣蓋世:氣勢超過儅世之人。
  • 孰若:何如,怎麽比得上。
  • (zhé):封建時代特指官吏降職,調往邊外地方。

繙譯

東邊是夏口,西邊是武昌,赤壁險峻地矗立在正中央。奸雄將軍的氣勢擧世無雙,失敗的士卒零落讓他麪對周郎感到慙愧。得到鱸魚,買來美酒。怎麽比得上黃州的囌子瞻,被貶到江湖卻能驚動星鬭。哎呀呀,曹公的氣勢,囌子的文章。人物已經消逝,畱下的痕跡也已荒涼。衹有那江水,千古萬代空空流淌。

賞析

這首詩開篇描繪了赤壁的地理位置和險峻態勢,接著通過奸雄將軍與周郎的對比,展現出歷史的感慨。然後引出囌軾,強調其獨特的影響力。詩中既贊歎了曹操的氣勢,也贊頌了囌軾的文章,在感慨歷史人物消逝、遺跡荒涼的同時,突出了江水亙古不變流淌的景象。整首詩既有對歷史的思索,又有對自然景觀的呈現,意境深遠,表達了對歷史變遷、人物沉浮的感歎。

方孝孺

方孝孺

明浙江寧海人,字希直,一字希古。宋濂弟子,盡得其學。洪武二十五年召至京,除漢中府教授,與諸生講學不倦。蜀獻王聞其賢,聘爲世子師,名其屋爲“正學”,學者因稱正學先生。建文帝即位,召爲侍講學士。修《太祖實錄》,爲總裁。燕王朱棣起兵入南京,自稱效法周公輔成王,召使起草詔書。孝孺怒問“成王安在?”並擲筆於地,堅不奉命。遂被磔於市,宗族親友弟子十族數百人受牽連被殺。有《遜志齋集》。 ► 417篇诗文