華山畿二十五首

夜相思。投壺不得箭。憶歡作嬌時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 投壺:古代的一種遊戲,將箭投入壺中,以投中多少決勝負。
  • 不得箭:指投壺時沒有投中。

翻譯

夜晚,我深深地思念着你。在投壺遊戲中,我連一支箭都投不中。回憶起你作爲我的愛人時,那嬌媚的模樣。

賞析

這首作品通過夜晚的相思之情,以及投壺不得箭的細節,表達了深深的思念和無奈。投壺不得箭,象徵着心神不寧,無法集中精力,因爲思念之情太過強烈。後一句回憶愛人的嬌媚,更是加深了這種思念的情感,使得整首詩充滿了濃郁的情感色彩。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文