(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長白山:位於中國東北,是中國和朝鮮的界山。
- 知世郎:指山中的獵人或隱士,知曉世事的人。
- 純著:純粹穿著。
- 紅羅緜背襠:紅色的絲綢背心。
- 長槊:長矛。
- 侵天半:形容長矛極長,似乎能觸及天空的一半。
- 輪刀:揮舞刀。
- 耀日光:刀光閃耀,如同日光。
- 獐鹿:一種野生動物。
- 官軍:政府的軍隊。
- 提刀:拿起刀。
- 曏前蕩:曏前沖鋒。
- 遼東:地名,位於中國東北。
- 斬頭:砍頭。
繙譯
在長白山前,有一位知曉世事的獵人。他純粹穿著紅色的絲綢背心。手持的長矛似乎能觸及天空的一半,揮舞的刀光閃耀如同日光。
他在山上捕食獐鹿,下山則喫牛羊。突然聽說官軍到來,他拿起刀曏前沖鋒。
就像在遼東戰死,砍頭又有什麽可悲傷的呢?
賞析
這首作品描繪了一位長白山前的獵人,他勇敢無畏,生活自由。詩中通過“長槊侵天半,輪刀耀日光”等誇張的描寫,展現了獵人的英勇形象。最後兩句“譬如遼東死,斬頭何所傷”表達了獵人對生死的豁達態度,即使麪臨死亡,也無所畏懼。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了隱逸山林、不畏強權的豪邁情懷。