(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歡:古代女子對情人的愛稱。
- 大養蠶:大規模地養蠶。
- 定得:一定能得到。
- 幾許:多少。
- 絲:這裏指蠶絲,也暗指情絲。
- 所得:指得到的蠶絲,也暗指得到的愛情。
- 何足言:有什麼值得說的。
- 奈何:爲什麼。
- 黑瘦:形容憔悴。
翻譯
聽說我的愛人啊,大規模地養蠶,一定能得到多少蠶絲呢? 得到的蠶絲又有什麼值得說的呢,爲什麼你卻因此變得憔悴黑瘦呢?
賞析
這首作品以養蠶爲喻,表達了女子對愛人的深情關切。詩中,「大養蠶」與「幾許絲」形成對比,突出了女子對愛人辛勤勞作的認可與期待。然而,「所得何足言」一句,卻透露出女子對物質收穫的不屑一顧,她更在乎的是愛人的健康與幸福。最後,「奈何黑瘦爲」則強烈地表達了女子對愛人因辛勞而憔悴的痛惜之情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了古代女子對愛情的獨特理解和深切關懷。