(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上公:位高的公卿。
- 憑尊:靠着酒杯。 尊:同「樽」,酒杯。
- 指顧:手指目顧,就是用手指用眼看的意思。
- 吳楚:歷史上吳地和楚地的代稱,大致對應現在的江浙和兩湖地區等。
- 祇(qí)園:即祇樹給孤獨園,印度佛教聖地之一,這裏借指金山上的寺廟。
- 兵燹(xiǎn):指因戰亂而遭受焚燒破壞的災禍。
- 中泠(líng):中泠泉,在金山西北,被唐陸羽評爲天下第一泉 。
- 宿心:素願,舊情。
翻譯
金山矗立在萬里幽深的清江之上,上公趁着興致吩咐衆人一同登山遊覽。靠着酒杯指點着江山,吳楚大地彷彿在眼前分明,眼前滿滿的水波,從古到今都流淌不息。在春日的客途中,對着白髮暗自悲嘆,金山上的寺廟也因戰亂廢棄,曾經的奢華不再。太陽漸漸西斜,卻還沒有要渡過滄浪水離開之意,盡情地飲着中泠泉的泉水,洗滌心中的舊塵和疲憊 。
賞析
這首詩開篇描繪金山聳立清江的雄偉闊大之景,借「上公」點明出遊緣由。頷聯中詩人憑酒指點,吳楚風光盡收眼底,又由眼前的風波聯想到古今變遷,讓畫面增添了歷史的厚重感。頸聯則轉入個人身世的感懷,在春日旅行中因自己頭髮變白悲傷,又看到金山寺廟因戰亂被損毀,流露出對世事無常、興衰變化的深沉感慨。尾聯寫日斜不歸,以暢飲中泠泉水、滌盪內心收束全詩,既蘊含忘懷塵世之意,又有着想要擺脫凡俗煩惱的豁達心境。整首詩將景色、敘事、感慨融爲一體,縱橫交錯,意境遼闊又充滿滄桑之感 ,展現了唐寅詩歌既有豪邁開闊氣象又暗含身世之嘆的獨特風格。