送蔡用嚴還四明二首

迢遙海國接江鄉,一度懷人一斷腸。 正值西風搖落際,可堪重送蔡中郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迢遙:遙遠。
  • 海國:指沿海地區。
  • 江鄕:指江河邊的鄕村。
  • 搖落:指草木凋零。
  • 可堪:怎能忍受。
  • 蔡中郎:指蔡邕,東漢時期著名文學家、書法家,此処借指蔡用嚴。

繙譯

遙遠的海邊與江河之鄕相連,每次想起你都讓人心碎。 正值西風使草木凋零之時,怎能忍受再次送別蔡中郎。

賞析

這首作品表達了作者對遠方朋友的深切思唸和不捨之情。詩中“迢遙海國接江鄕”描繪了空間的遼濶,增強了離別的遙遠感。“一度懷人一斷腸”直抒胸臆,表達了每次思唸都帶來深深的痛苦。後兩句以西風搖落爲背景,加深了離別的淒涼氛圍,末句“可堪重送蔡中郎”則突出了再次送別的無奈與痛苦。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,表達了作者對友人的深厚情誼。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文

丁鶴年的其他作品