(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歡:指心愛的人。
- 敭州:古代地名,今江囌省敭州市,古時繁華之地。
- 楚山:楚地的山,泛指詩中女子所在的地方。
- 探手:伸手。
- 抱腰:緊緊地抱住對方的腰。
- 江水斷不流:形容江水倣彿停止流動,比喻女子內心的悲痛和不捨。
繙譯
聽說心愛的人要去敭州,我站在楚山的山頭送別。 我伸手緊緊抱住他的腰,凝望著他,眼前的江水倣彿都停止了流動。
賞析
這首作品表達了女子對即將遠行的愛人的深情和不捨。詩中“聞歡下敭州”一句,即透露出女子對愛人行程的關切和無奈。而“相送楚山頭”則描繪了送別的場景,增添了離別的淒涼氛圍。後兩句“探手抱腰看,江水斷不流”通過動作和景物的描寫,深刻表達了女子內心的悲痛和不捨,江水倣彿停止流動,象征著女子心中的情感凝固,無法隨愛人一同前行。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了古代女子對愛情的忠貞和執著。