蝶恋花

· 盧摯
越水含秋光似镜。 泛我扁舟,照我纶巾影。 野鹤闲云知此兴。 无人说与沙鸥省。 回首天涯江路永。 远树孤村,数点青山暝。 梦过煮茶岩下听。 石泉呜咽松风冷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越水:可能指吳越之地的江水,在古代,吳越地區大致涵蓋今天的江蘇南部、浙江一帶。
  • 綸巾(guān jīn):一種頭巾,用絲帶編成,一般爲白色。古代常爲文人雅士所戴,後來也常作爲諸葛亮的形象裝扮,代表文雅、閒適。
  • 閒雲:悠然飄浮的雲,象徵着無拘無束、自由自在的狀態。
  • 沙鷗:棲息於沙灘、沙洲上的鷗鳥 ,常用來烘托閒適安逸或寂寞孤獨的氛圍。
  • 省(xǐng):領悟,明白。
  • 暝(míng):日落,天黑,這裏指青山在夜色中變得模糊不清。
  • 嗚咽:形容水流聲若斷若續,如同哭泣的聲音。

翻譯

越地的江水帶着秋色,波光閃耀如同明鏡。我悠然地泛舟其上,江水倒映着我頭戴綸巾的身影。那如野鶴般自在、似閒雲般飄逸的興致,恐怕沒有人能和那沙鷗一樣明白。

回首眺望,天際的江路漫漫沒有盡頭。遠處是稀疏的樹木和孤零零的村落,幾座青山在暮色中漸漸模糊。我在夢幻中彷彿來到巖下煮茶,靜靜聆聽,泉水在岩石間嗚咽流淌,松樹間吹來的風帶着絲絲涼意。

賞析

這首《蝶戀花》營造出一種悠然閒適又略帶孤寂的意境。開篇寫越水如鏡,詩人扁舟泛於其上,倒映着綸巾身影,一幅悠然自得的畫面躍然紙上,體現了詩人內心的閒適與愜意。以「野鶴閒雲」自比,而無人能理解這份興致,唯有沙鷗或許能領悟,增添了一絲知音難覓的孤獨感。「回首天涯江路永」則筆鋒一轉,將視野拉遠,江路漫長,反映出詩人內心對前途漫漫的感嘆和對世間境遇的迷茫。遠樹孤村與青山在暮色中融爲一體,進一步渲染出空靈、寂寥的氛圍。詞的下闋,「夢過煮茶巖下聽」將白日的悠然延伸至夢境之中,煮茶靜聽,這種寧靜又充滿詩意的畫面,凸顯出詩人對寧靜生活的嚮往。而「石泉嗚咽松風冷」在靜謐清幽中帶有些許淒寒,以景襯情,含蓄地傳達出深藏於詩人內心淡淡的憂愁,整首詞情與景交融,讀來給人以清幽、曠遠之感 。

盧摯

盧摯

盧摯,字處道,一字莘老;號疏齋,又號蒿翁。元代涿郡(今河北省涿縣)人。至元五年(公元1268年)進士,任過廉訪使、翰林學士。詩文與劉因、姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧書齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。 ► 101篇诗文