(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丁(zhēng)丁:象聲詞,伐木聲。
- 冥矇:幽暗不明的樣子。
- 扶輿氣:自然的正氣,象征著強大的生命力和成長的力量。
- 莘(shēn)野:指伊尹早年曾在有莘之野耕田。
- 渭川:指薑太公曾在渭水之濱釣魚。
- 商巖:傳說中商王武丁夢得聖人,名曰說,以夢所見眡群臣百吏,皆非也。於是迺使百工營求之野,得說於傅巖中。見《書·說命上》。後以“商巖”比喻在野賢士。
- 版築:築牆的時候在兩塊夾板中間放土,用杵擣土,使它堅實。
繙譯
在山中聽到伐木的丁丁聲,山路也因此變得通暢,樹林幽深,讓人感覺白天都有些幽暗不明。那些棟梁之材自帶自然的正氣,斧頭將它們砍下,這也是大自然的造化之功。伊尹曾在有莘之野隨意耕種,期望能有好雨滋潤那十畝田地;薑太公曾在渭水之濱空釣,衹等那一絲微風帶來機遇。誰能想到,那些能夠成爲國家的支柱和森林的建造者,就在那如傅說一般的在野賢士之中,衹待被發掘和任用。
賞析
這首詩以樵雲爲主題,通過描繪伐木的場景和對歷史上賢士的聯想,表達了對人才的渴望和對發現與任用人才的思考。詩的前兩句通過描寫伐木聲和山林的幽深,營造出一種甯靜而又神秘的氛圍。接下來兩句強調了棟梁之材的獨特氣質和斧頭砍伐所蘊含的自然力量。後半部分則引入了伊尹和薑太公的典故,表達了人才在未被發現時的平凡與等待,以及一旦被發掘就能發揮巨大作用的期望。最後一句則點明了主題,強調了那些潛在的賢士就像傅說一樣,有待人們去發現和啓用。整首詩意境深遠,寓意深刻,用典恰儅,富有哲理。