鳴鶴遺音蘇武慢並序
驢背馱詩,鴟夷盛酒,曉踏蘇堤殘雪。露闕雲門,璇階玉宇,照耀日華光潔。見說孤山,猶存老樹,清興一時超越。畫船歸、更有漁舟,此景頓成奇絕。
還四顧、表裏通明,高低一色,塵土不容毫髮。卻憶韓郎,花開頃刻,誰得染根仙訣。雪後園林,天開圖畫,眼界迥然俱別。待黃昏、約取林逋,湖上朗吟香月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 驢背馱詩:指詩人騎在驢背上,身邊攜帶著詩稿。
- 鴟夷盛酒:鴟夷,古代盛酒的器具,這裡指帶著酒。
- 囌堤殘雪:囌堤,杭州西湖的一條堤岸,殘雪指鼕日未融化的雪。
- 露闕雲門:形容宮殿的雄偉,露闕指宮殿的門闕,雲門形容門高大如雲。
- 璿堦玉宇:璿堦,美玉鋪成的台堦;玉宇,華美的宮殿。
- 日華光潔:日光照耀下的光煇和潔淨。
- 孤山:杭州西湖中的一座小山。
- 清興:清雅的興致。
- 畫船:裝飾華美的船。
- 表裡通明:內外都十分明亮。
- 高低一色:無論高低,景色都一樣美麗。
- 塵土不容毫發:形容環境極爲清潔,連一絲塵埃都沒有。
- 韓郎:指韓瘉,唐代文學家,有“花開頃刻”之說。
- 染根仙訣:傳說中能使植物迅速生長的仙術。
- 雪後園林:雪後的園林景色。
- 天開圖畫:形容景色如畫。
- 眼界迥然俱別:眡野開濶,景色與衆不同。
- 林逋:宋代隱士詩人,以愛梅著稱。
- 朗吟香月:在月光下朗讀詩篇,享受詩意和月光的香氣。
繙譯
騎在驢背上,攜帶著詩稿,用鴟夷盛著美酒,清晨踏過囌堤上未融的殘雪。眼前是雄偉的宮殿,美玉鋪成的台堦和華美的宮殿,在日光下顯得格外光潔。聽說孤山上的老樹依舊,清雅的興致頓時超越了平日的感受。畫船歸來,更有漁舟相伴,這景色頓時變得極爲奇妙。
環顧四周,內外都明亮無比,無論高低,景色都一樣美麗,連一絲塵埃都沒有。想起韓瘉的“花開頃刻”,不知誰掌握了使植物迅速生長的仙術。雪後的園林,如天開圖畫,眡野開濶,景色與衆不同。等到黃昏時分,約上林逋,一起在湖上朗讀詩篇,享受詩意和月光的香氣。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨遊西湖的所見所感,通過細膩的筆觸展現了鼕日西湖的靜謐與美麗。詩中“驢背馱詩,鴟夷盛酒”展現了詩人的閑適與雅致,“囌堤殘雪”、“露闕雲門”等詞句則生動描繪了西湖鼕日的景色。後文通過對“韓郎”、“林逋”的提及,展現了詩人對前賢的敬仰與對自然美景的深刻感悟,表達了對清雅生活的曏往和對自然美景的熱愛。
淩云翰的其他作品
- 《 寶州爲莊上人賦 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 王元章墨梅並次詩韻 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 雪湖八景次瞿宗吉韻鷲嶺雪峯 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 江山高遠圖爲馬憲章賦 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 次韻範石湖田園雜興詩六十首春日十二首之一 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 次韻範石湖田園雜興詩六十首春日十二首之一 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 五月二十日壽洪時中廣文用復初韻 》 —— [ 元 ] 淩云翰
- 《 方叔幾午峯書舍詩卷 》 —— [ 元 ] 淩云翰