送赤土磯巡檢徐白任滿

人生天地間,忠孝理最大。 之子知所先,秉之若圭玠。 小試弓刀職,長懷襁褓恩。 由來忠藎士,多出孝義門。 便便善辭令,濟濟習容止。 忠孝苟不立,絺繡加犬豕。 羨子負才氣,玉立當青春。 一飯不遑暇,志在君與親。 桓桓領壯夫,赫赫巡大邑。 鴟張悉就擒,鼠竊亦屏息。 耕桑各按堵,老稚春風中。 瓜期忽已屆,入謁蓬萊宮。 車騎挽莫留,別我大江側。 臨岐欲贈言,老病多慚德。 青雲賢路開,俊乂俱登庸。 自此躋膴仕,毋忘孝與忠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 圭玠(guī jiè):古代玉器,比喻美好的品德。
  • 襁褓(qiǎng bǎo):嬰兒的被服,比喻養育之恩。
  • 藎士(jìn shì):忠誠的士人。
  • 絺繡(chī xiù):華麗的繡品,比喻外表華麗而無實質。
  • 犬豕(quǎn shǐ):狗和豬,比喻卑賤。
  • 桓桓(huán huán):威武的樣子。
  • 鴟張(chī zhāng):比喻囂張的敵人。
  • 屏息(bǐng xī):停止呼吸,比喻恐懼或敬畏。
  • 按堵(àn dǔ):安居,安定。
  • 瓜期(guā qī):指任期結束。
  • 蓬萊宮(péng lái gōng):神話中的仙境,比喻朝廷。
  • (qí):岔路,比喻分別的地方。
  • 俊乂(jùn yì):才德出衆的人。
  • 登庸(dēng yōng):選拔任用。
  • 膴仕(hū shì):高官厚祿。

翻譯

人生在世,忠孝是最重要的道理。你明白這一點,堅守它如同珍貴的玉器。你小試牛刀,擔任巡檢之職,心中常懷對養育之恩的感激。自古以來,忠誠的士人多出自孝順的家庭。你善於言辭,舉止得體,但如果忠孝不立,華麗的外表也不過是狗豬之輩。

你年輕有爲,玉樹臨風,青春洋溢。你忙於公務,無暇他顧,一心只想着效忠君王和報答親人。你威武地帶領壯士,赫赫有名地巡視大城。囂張的敵人被你擒獲,小偷小摸也因你而消失。百姓安居樂業,春風滿面。

你的任期已滿,即將進入朝廷。車騎無法挽留你,你在大江邊與我告別。臨別之際,我本想贈言,但年老多病,自愧不如。朝廷開啓賢路,選拔才德之士。從此你將步入高官之列,希望你不要忘記忠孝之道。

賞析

這首詩讚揚了徐白巡檢的忠孝品質和才幹,表達了對其任滿離別的惋惜和對未來的美好祝願。詩中,「忠孝理最大」一句,直接點明瞭全詩的主旨。通過對徐白巡檢的讚美,詩人強調了忠孝的重要性,並以此激勵後人。整首詩語言莊重,情感真摯,既是對徐白的頌揚,也是對忠孝精神的傳承。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文