一络索 其一 送临淄相公

· 張先
都人未逐风云散。 愿留离宴。 不须多爱洛城春,黄花讶、归来晚。 叶落灞陵如翦。 泪沾歌扇。 无由重肯日边来,上马便、长安远。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一絡索:詞牌名,又名「玉連環」等。
  • 臨淄相公:指晏殊,封臨淄公。
  • 都人:京都汴梁的人們。
  • 未逐風雲散:還沒有因爲客人要離去而像風雲消散般離散。
  • 離宴:餞別的宴會。
  • 多愛:過多地留戀。
  • 黃花訝、歸來晚黃花:菊花;這裏以菊花感到驚訝歸來太晚,暗指時光流逝。
  • 葉落灞陵如剪:灞陵(在今陝西西安東)的樹葉紛紛落下,如同剪刀裁剪一般乾脆利落,形容秋季景象。
  • 無由:沒有緣由、沒有機會。
  • 重肯:再次願意。
  • 日邊:指皇帝身邊。
  • 長安:這裏代指京城汴梁。

翻譯

京都的人們還沒有因爲相公您的離去而像風雲般散盡,大家都希望能多留下些這次餞別的宴會時光。不要過分留戀洛城的春色了,只怕那秋天的菊花都會驚訝您歸來太晚啦。灞陵的樹葉紛紛飄落,好似被剪刀整齊剪下一般,送別之人的淚水沾溼了歌扇。我再也沒有機會讓您再次回到皇帝身邊,您這一上馬啓程,就感覺長安變得十分遙遠。

賞析

這首詞是張先送別臨淄相公晏殊所作,詞中表達了對友人離去的不捨之情。開篇「都人未逐風雲散。願留離宴」,直白地描繪出衆人雖知離別在即,卻都不捨離散,渴望多挽留一些相聚時光的心情。「不須多愛洛城春,黃花訝、歸來晚」既隱約表達希望友人不要在外久留,又藉助「黃花訝」這種擬人的手法,增添了幾分惜別與期盼歸期的情緒。下闋「葉落灞陵如剪。淚沾歌扇」借景抒情,用灞陵悽清的秋景烘托送別時的哀傷,淚溼歌扇更是直觀地體現出送別人的悲傷。最後「無由重肯日邊來,上馬便、長安遠」,深切地流露出以後難以再有機會重聚,友人這一去京城就遙不可及的無奈與惆悵,整首詞語言質樸卻情感真摯深沉。

張先

張先

張先,字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 ► 189篇诗文