(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一絡索:詞牌名,又名「玉連環」等。
- 臨淄相公:指晏殊,封臨淄公。
- 都人:京都汴梁的人們。
- 未逐風雲散:還沒有因爲客人要離去而像風雲消散般離散。
- 離宴:餞別的宴會。
- 多愛:過多地留戀。
- 黃花訝、歸來晚:黃花:菊花;這裏以菊花感到驚訝歸來太晚,暗指時光流逝。
- 葉落灞陵如剪:灞陵(在今陝西西安東)的樹葉紛紛落下,如同剪刀裁剪一般乾脆利落,形容秋季景象。
- 無由:沒有緣由、沒有機會。
- 重肯:再次願意。
- 日邊:指皇帝身邊。
- 長安:這裏代指京城汴梁。
翻譯
京都的人們還沒有因爲相公您的離去而像風雲般散盡,大家都希望能多留下些這次餞別的宴會時光。不要過分留戀洛城的春色了,只怕那秋天的菊花都會驚訝您歸來太晚啦。灞陵的樹葉紛紛飄落,好似被剪刀整齊剪下一般,送別之人的淚水沾溼了歌扇。我再也沒有機會讓您再次回到皇帝身邊,您這一上馬啓程,就感覺長安變得十分遙遠。
賞析
這首詞是張先送別臨淄相公晏殊所作,詞中表達了對友人離去的不捨之情。開篇「都人未逐風雲散。願留離宴」,直白地描繪出衆人雖知離別在即,卻都不捨離散,渴望多挽留一些相聚時光的心情。「不須多愛洛城春,黃花訝、歸來晚」既隱約表達希望友人不要在外久留,又藉助「黃花訝」這種擬人的手法,增添了幾分惜別與期盼歸期的情緒。下闋「葉落灞陵如剪。淚沾歌扇」借景抒情,用灞陵悽清的秋景烘托送別時的哀傷,淚溼歌扇更是直觀地體現出送別人的悲傷。最後「無由重肯日邊來,上馬便、長安遠」,深切地流露出以後難以再有機會重聚,友人這一去京城就遙不可及的無奈與惆悵,整首詞語言質樸卻情感真摯深沉。