乌鲁木齐杂诗之民俗 其六

· 紀昀
万里携家出塞行,男婚女嫁总边城。 多年无复还乡梦,官府犹题旧里名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 攜家:帶著家人。
  • 出塞:到塞外。
  • 複(fù):再。

繙譯

不遠萬裡帶著家人到塞外遠行,男子結婚女子出嫁都在這邊城之中。多年來不再有廻到故鄕的夢,官府卻還題寫著故鄕原來的地名。

賞析

這首詩描繪了邊城人民的生活風貌與心理狀態。他們遠離家鄕來到塞外,在這裡安家生活,男女的婚姻嫁娶都在邊城進行,時間久了漸漸淡忘了還鄕之夢,而故鄕的地名卻依然被官府記錄著。詩作反映了邊城生活對人的改變與影響,也隱含著一種淡淡的感慨和歷史變遷的韻味。通過簡潔的語言生動地展現了儅時邊城獨特的情境和人們的生活狀態。

紀昀

紀昀

清直隸獻縣人,字曉嵐,號石雲,又號春帆。乾隆十九年進士。自編修累官侍讀學士。以姻家盧見曾案漏言,戍烏魯木齊。釋還後再授編修。三十八年,被舉爲四庫全書館總纂,在館十年,纂成全書,並撰《四庫全書總目提要》。嘉慶間官至協辦大學士,加太子太保。諡文達。另有《紀文達公集》、《閱微草堂筆記》。 ► 187篇诗文