(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃之池: 古代可能指色澤金黃的池塘,也可能象徵富有或貴氣的地方。
- 馬噴沙/馬噴玉: 這裏的「噴」字是形容馬匹奔跑時揚起塵土或如玉般的物質,可能寓意馬的神駿或環境的奢華。
- 皇人: 指帝王或者尊貴的人物。
- 受谷: 接受穀物,可能是指帝王接受貢品或者豐收的景象。
翻譯
在一個金色的池塘邊,那裏的馬兒揚起的塵土如同黃金般閃爍,顯示出皇者的威嚴氣派。而在另一個地方,同樣高貴的馬匹奔騰時甚至噴出如玉的光芒,象徵着皇者接受了豐盛的穀物,顯示其富饒和權力。
賞析
這首詩通過描繪馬匹的不同行爲,展現了皇者的兩種不同情境:一是馬蹄揚起金黃塵土,象徵皇權的顯赫與莊重;二是馬匹噴出如玉的光輝,暗示皇室生活的奢華與豐收的喜悅。詩人以馬爲載體,寓言般地揭示了皇者的尊貴與權力,以及他們與自然、豐收的緊密聯繫。整首詩簡潔而富有畫面感,體現了古代文人對皇家氣象的讚美和想象。
無名氏的其他作品
- 《 國風 · 衛風 · 氓 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 國風 · 唐風 · 羔裘 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 國風 · 邶風 · 靜女 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 晉童謠 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 小雅 · 頍弁 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 國風 · 鄭風 · 東門之墠 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 國風 · 齊風 · 雞鳴 》 —— [ 周 ] 無名氏
- 《 書履 》 —— [ 周 ] 無名氏