贈薛內史詩

· 楊素
耿耿不能寐,京洛久離羣。 橫琴還獨坐,停杯遂待君。 待君春草歇,獨坐秋風發。 朝朝唯落花,夜夜空明月。 明月徒流光,落花空自芳。 別離望南浦,相思在漢陽。 漢陽隔隴吟,南浦達桂林。 山川雖未遠,無由得寄音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耿耿:心中有事,煩躁不安的樣子。
  • 京洛:指京城,這裡特指隋朝的都城洛陽。
  • 橫琴:橫放著琴,準備彈奏。
  • 獨坐:獨自坐著。
  • 停盃:放下酒盃。
  • 春草歇:春草凋零,指春天過去。
  • 鞦風發:鞦風起,指鞦天到來。
  • 南浦:南麪的水邊,常指送別之地。
  • 漢陽:地名,今湖北省武漢市漢陽區。
  • 隴吟:隴山的吟詠,指遠方的思唸。
  • 桂林:地名,今廣西壯族自治區桂林市。
  • 山川:指路途。
  • 無由:沒有途逕,無法。

繙譯

心中煩躁難以入睡,久已離開京城的繁華。 橫放著琴獨自坐著,放下酒盃衹爲等你。 等你等到春草凋零,獨自坐著鞦風起。 每天衹有落花相伴,夜夜唯有明月空照。 明月徒然流光,落花空自芬芳。 分別時望著南浦,相思卻遠在漢陽。 漢陽隔著隴山的吟詠,南浦通往遙遠的桂林。 山川雖不遠,卻無法傳遞我的音訊。

賞析

這首作品表達了詩人因離別而産生的孤獨與思唸。詩中通過“耿耿不能寐”、“獨坐”、“空明月”等意象,深刻描繪了詩人內心的孤寂和對遠方友人的深切思唸。詩的語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。通過對自然景物的描繪,詩人巧妙地將自己的情感融入其中,使詩歌充滿了哀愁與美感。

楊素

楊素

隋弘農華陰人,字處道。少好學有大志。初仕北周,平北齊有功,累官車騎大將軍,加上開府。從楊堅定天下。率水軍伐陳,鎮壓荊州、江南叛隋勢力,以功高封越國公,與高熲共掌朝政。素多權略智詐,親戚故吏佈列清顯。朝臣有違忤者,皆陰中除之。晉王楊廣與之深相結交。素參與廣奪宗陰謀,讒廢太子勇、蜀王秀。文帝病篤,矯詔執柳述,殺勇。煬帝立,以平楊諒叛功,拜太子太師,封楚國公。帝外示殊禮,內實猜忌。卒諡景武。 ► 20篇诗文