揚子江

· 李昱
滔滔揚子江,江流日千里。 古来限南北,今看平如砥。 我行屬冬候,際此風日美。 捩拖羣魚驚,推篷一鷗起。 須臾棹歌發,客子心亦喜。 平生濟川心,造次聊試爾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚子江:長江在今江蘇揚州以下至入海口的一段舊稱。
  • 滔滔:形容大水奔流貌。
  • 限南北:成爲南北的界限。
  • 平如砥(dǐ) :像磨刀石一樣平坦。砥,磨刀石。
  • 屬(zhǔ) :恰好,正當。
  • 冬候:冬季時令。
  • 際此:正當此時。
  • 捩拖(liè tuō) :轉動船舵。
  • 推篷:推開船篷。
  • 須臾:一會兒。
  • 棹歌:船工行船時所唱之歌。
  • 客子:旅居他鄉的人,這裏指詩人自己。
  • 濟川心:比喻有輔佐帝王治理國家、建立功業的抱負。濟川:渡河,後引申爲治國。
  • 造次:匆忙之間、倉促。這裏指在旅程中。

翻譯

揚子江水滾滾滔滔,江水一天奔騰流淌上千裏。自古以來,它便是劃分南北的天然界限,如今看上去卻平坦得如同磨刀石。我出行恰好是在冬季,此時風和日麗景色美好。轉動船舵之時,羣魚被驚起逃竄,推開船篷,一隻鷗鳥振翅飛起。不一會兒船工划船時唱起了歌謠,我這漂泊在外之人心裏也滿是喜悅。我平生懷有濟世救國的遠大抱負,如今在這旅行途中姑且小小地施展一番。

賞析

這首詩生動描繪了揚子江上的景象和詩人的心境。首聯以「滔滔」「日千里」展現出揚子江壯闊磅礴的氣勢 ,凸顯其奔騰不息的特點。頷聯將自古以來揚子江作爲南北界限的以往狀況,與如今「平如砥」進行對比,巧妙反映時代的變遷。頸聯點明出行時令爲冬季,但「風日美」一轉,描繪出風和日麗之景。而「捩拖羣魚驚,推篷一鷗起」以細膩筆觸刻畫了江上的動態畫面,十分生動有趣,充滿自然之美。

尾聯中「須臾棹歌發,客子心亦喜」,通過船工的歌聲傳遞出愉悅氛圍,詩人內心也隨之歡喜,從景的描寫延伸到心情表達。最後「平生濟川心,造次聊試爾」更是直抒胸臆,由江上之行聯想到自己的抱負,在平凡行程中展現詩人對自身理想的豪情與自信。整首詩層層遞進,情景交融,既呈現了揚子江的風光魅力,又透露出詩人開闊的胸懷與壯志。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文

李昱的其他作品