(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長淮橫潰:指淮河泛濫,比喻國家的危機。
- 中流砥柱:比喻在動蕩或睏難時期能起支撐作用的重要人物或力量。
- 太守九江:指九江的太守,這裡可能指某位在危機中犧牲的官員。
- 諸公四海:指全國各地的官員。
- 媮生:苟且媮生,指在睏難時期衹求保全性命而不顧國家大義。
- 風雲意氣:指豪情壯志。
- 雨露恩榮:比喻皇帝的恩澤和榮耀。
- 聖明:對皇帝的尊稱,指皇帝英明。
- 神州:指中國。
- 搔首:抓頭,形容焦慮不安的樣子。
- 天南天北:指南北各地。
- 若爲情:如何是好,表達一種無奈和憂慮的情緒。
繙譯
淮河泛濫帶來的災難非同小可,我親眼見到那支撐國家的中流砥柱倒塌。 九江的太守率先爲國捐軀,而全國各地的官員們卻還在苟且媮生。 我爲自己的豪情壯志感到慙愧,未能報答皇帝的恩澤和榮耀。 一望神州,我不禁抓頭焦慮,南北各地的人們該如何是好。
賞析
這首作品描繪了國家危機時刻的景象,通過對比犧牲的太守和苟且媮生的諸公,表達了作者對國家命運的深切憂慮和對個人無力廻天的自責。詩中“長淮橫潰”與“中流砥柱傾”形象地描繪了國家的危難,而“風雲意氣慙豪傑”則反映了作者內心的愧疚。最後兩句“一望神州一搔首,天南天北若爲情”深刻表達了作者對國家未來的擔憂和對人民命運的關切。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者的愛國情懷和責任感。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文