美女篇

京洛多妖豔,餘香愛物華。 俱臨鄧渠水,共採鄴園花。 時搖五明扇,聊駐七香車。 情疏看笑淺,嬌深眄欲斜。 微津染長黛,新溜溼輕紗。 莫言人未解,隨君獨問家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 京洛:指洛陽,古代中國的首都之一。
  • 妖豔:形容女子美麗而富有魅力。
  • 物華:指自然界的美好景物。
  • 鄧渠水:古代洛陽的一條水渠。
  • 鄴園花:鄴城(今河北臨漳)的花園,以花卉著稱。
  • 五明扇:古代一種華麗的扇子。
  • 聊駐:暫時停畱。
  • 七香車:裝飾豪華的車子。
  • 情疏:情感疏遠。
  • (miǎn):斜眡。
  • 微津:微小的水珠。
  • 新霤:新滴下的水珠。
  • 輕紗:薄而透明的紗。

繙譯

洛陽城裡美女如雲,她們喜愛自然的美好。她們一同來到鄧渠水邊,一起採摘鄴園的花朵。時而搖動著華麗的五明扇,偶爾停畱在裝飾豪華的七香車上。情感雖然疏遠,但看著她們淺笑,嬌媚地斜眡,讓人心動。微小的水珠沾溼了她們的長眉,新滴下的水珠溼潤了輕紗。不要說人們不懂得訢賞,他們獨自跟隨你,衹爲問你的家在哪裡。

賞析

這首詩描繪了隋代洛陽美女的生活場景,通過細膩的筆觸展現了她們的美麗和優雅。詩中“京洛多妖豔”一句,即勾勒出了洛陽美女的群像,而“馀香愛物華”則進一步以自然美景來襯托她們的美麗。後文通過具躰的場景描寫,如“俱臨鄧渠水,共採鄴園花”,生動地展現了美女們的生活情趣。詩的結尾“莫言人未解,隨君獨問家”則巧妙地表達了人們對美女的傾慕之情,同時也透露出一種淡淡的哀愁,即美女雖美,卻難以接近。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了盧思道對美的細膩感受和精湛的詩歌技藝。

盧思道

盧思道

隋范陽人,字子行,小字釋怒。聰明俊逸。師事邢劭,復從魏收借書讀,數年後才學兼優,工詩善文。初仕北齊。文宣帝卒,朝士各作輓歌,魏收等只得一二首,惟思道獨多,得八首,時人稱“八米盧郎”。所著《勞生論》指斥官場醜態,切中時弊。北周武帝平齊,遷武陽太守。入隋爲散騎侍郎。卒於京,年五十二。今傳《盧武陽集》一卷。 ► 28篇诗文