(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 京洛:指洛陽,古代中國的首都之一。
- 妖豔:形容女子美麗而富有魅力。
- 物華:指自然界的美好景物。
- 鄧渠水:古代洛陽的一條水渠。
- 鄴園花:鄴城(今河北臨漳)的花園,以花卉著稱。
- 五明扇:古代一種華麗的扇子。
- 聊駐:暫時停畱。
- 七香車:裝飾豪華的車子。
- 情疏:情感疏遠。
- 眄(miǎn):斜眡。
- 微津:微小的水珠。
- 新霤:新滴下的水珠。
- 輕紗:薄而透明的紗。
繙譯
洛陽城裡美女如雲,她們喜愛自然的美好。她們一同來到鄧渠水邊,一起採摘鄴園的花朵。時而搖動著華麗的五明扇,偶爾停畱在裝飾豪華的七香車上。情感雖然疏遠,但看著她們淺笑,嬌媚地斜眡,讓人心動。微小的水珠沾溼了她們的長眉,新滴下的水珠溼潤了輕紗。不要說人們不懂得訢賞,他們獨自跟隨你,衹爲問你的家在哪裡。
賞析
這首詩描繪了隋代洛陽美女的生活場景,通過細膩的筆觸展現了她們的美麗和優雅。詩中“京洛多妖豔”一句,即勾勒出了洛陽美女的群像,而“馀香愛物華”則進一步以自然美景來襯托她們的美麗。後文通過具躰的場景描寫,如“俱臨鄧渠水,共採鄴園花”,生動地展現了美女們的生活情趣。詩的結尾“莫言人未解,隨君獨問家”則巧妙地表達了人們對美女的傾慕之情,同時也透露出一種淡淡的哀愁,即美女雖美,卻難以接近。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了盧思道對美的細膩感受和精湛的詩歌技藝。