(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
尊:通「樽」,酒杯。
幽意:幽深的意趣。
翻譯
綠色的窗戶在白天顯得寂靜,那幽深的意趣很長久,竹林的陰涼鋪滿地面,琴和酒杯都帶着涼意。輕輕的雷聲送雨卻遠遠不能到來,潔白如雪的水花生出傍晚的芳香。
賞析
這首詩營造出一種夏日的清幽寧靜氛圍。首句通過「碧窗晝寂」表現出白天的安靜,「幽意長」則把這種安靜深化,給人以深遠寧靜之感。「竹陰滿地」形象地描繪出竹林帶來的大片陰涼,「琴尊涼」進一步從觸覺上強化了這種清涼的感覺。後兩句寫雷聲遠遠的,雨不能到來,而水花生出晚香,增添了一種靜謐而美好的氛圍。全詩以細膩的筆觸勾勒出夏日水軒處的獨特景緻與氛圍,讓讀者彷彿身臨其境,感受到那份寧靜與美好。