(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衣冠:指士大夫的穿戴,借指士大夫。
- 藹:和藹,溫和。
- 士林:指士人階層。
- 兵革:兵器和甲冑,泛指戰爭。
- 消沉:消逝,消失。
- 昆岡:古代傳說中的山名,比喻珍貴之物。
- 雙璧:兩塊美玉,比喻珍貴的事物或人。
- 錦裏:地名,在今四川成都,古時以產錦聞名。
- 書回:書信往返。
- 抵萬金:價值連城,比喻非常珍貴。
- 鳧舄:古代傳說中的一種神奇的鞋子,穿上可以飛行。
- 趨朝:趕往朝廷。
- 天闕:皇宮,朝廷。
- 霓裳:《霓裳羽衣曲》的簡稱,唐代宮廷樂舞。
- 度曲:演奏樂曲。
- 月宮:神話傳說中的月宮,比喻高遠或神祕的地方。
- 垂綸:垂釣,比喻隱居或不問世事。
- 去國:離開國家。
- 長懸:長久牽掛。
- 萬里心:遙遠的思念。
翻譯
湖北的士大夫們和藹可親,十年戰亂終於消逝。 昆岡山火後倖存的雙璧,錦裏的書信往返價值連城。 穿上神奇的鳧舄趕往朝廷,天闕近在咫尺。 演奏《霓裳羽衣曲》,月宮深處神祕莫測。 誰知海上垂釣的人,離開國家後心中長久牽掛着萬里之外的故鄉。
賞析
這首作品描繪了戰亂結束後士人階層的和平安寧,以及對遠方親友的深切思念。詩中通過「昆岡火後餘雙璧」和「錦裏書回抵萬金」等意象,表達了珍貴之物和書信的無比價值。後兩句則通過「海上垂綸者」的形象,抒發了離國遠遊者對故鄉的深深眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對和平生活的嚮往和對遠方親友的思念之情。

丁鶴年
鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。
► 346篇诗文